Худо
Варианты перевода
badly — худо, плохо, скверно
Как наречие (adverb). Описывает действие, которое выполнено некачественно, или общее плохое состояние дел. Самый частый и универсальный перевод.
Things are going badly for our company. / У нашей компании дела идут худо.
He was treated badly by his relatives. / Родственники худо с ним обращались.
The translation was badly done. / Перевод был сделан худо (плохо).
She sings badly. / Она худо (плохо) поёт.
poorly — плохо, некачественно, неважно
Как наречие (adverb). Похоже на ‘badly’, но часто делает акцент на низком качестве, недостаточном уровне или плохом исполнении чего-либо. Также может означать плохое самочувствие.
The report was poorly written. / Отчет был плохо написан.
The team is poorly managed. / Командой худо управляют.
He felt poorly after the long flight. / Он худо себя чувствовал после долгого перелёта.
The house was poorly built and fell apart. / Дом был худо построен и развалился.
ill — плохо, дурно, больной
В основном используется в двух значениях: 1. Как наречие (adverb) в значении ‘плохо’, ‘дурно’, часто в устойчивых выражениях. 2. Как прилагательное (adjective) в значении ‘больной’, что соответствует русскому ‘ему худо’.
Don't speak ill of the dead. / Не говори плохо об умерших.
It bodes ill for the future. / Это сулит худое в будущем.
He suddenly felt ill and had to sit down. / Ему внезапно стало худо, и ему пришлось сесть.
She is seriously ill. / Ей очень худо (она серьёзно больна).
He was ill-prepared for such a task. / Он был худо подготовлен к такому заданию.
amiss — не так, неладно, не в порядке
Как наречие (adverb) или предикативное прилагательное (predicative adjective). Означает, что что-то не так, не в порядке, неправильно. Обычно ставится после того, о чём идёт речь.
I knew at once that something was amiss. / Я сразу понял, что что-то худо (неладно).
If you don't hear from me by Friday, you'll know something is amiss. / Если до пятницы от меня не будет вестей, знайте — что-то худо.
He couldn't find anything amiss in the report. / Он не смог найти в отчёте ничего худого (неправильного).
wrong — неправильно, неверно, не так
Как наречие (adverb). Используется, когда что-то идёт не по плану, неправильно, ошибочно.
Something went wrong with the experiment. / С экспериментом что-то пошло худо (не так).
You are doing it all wrong. / Ты всё делаешь худо (неправильно).
Don't take this wrong, but I think you should reconsider. / Не пойми худо (неправильно), но я думаю, тебе стоит пересмотреть решение.
evil — зло, лихо
Обозначает моральное зло, дурной поступок, злой умысел.
He did not wish evil on anyone. / Он никому не желал худа.
Good will triumph over evil. / Добро восторжествует над злом (худом).
He saw the evil in their intentions. / Он видел худо (зло) в их намерениях.
harm — вред, ущерб
Как существительное (noun). Означает вред, ущерб. Более нейтральное слово, чем ‘evil’, и часто используется, когда речь идет о физическом или моральном вреде, а не о вселенском зле.
He meant no harm. / Он не хотел причинить худа (вреда).
There's no harm in asking. / Спросить — не худо (вреда не будет).
The medicine did more harm than good. / Лекарство принесло больше худа, чем добра.
misfortune — беда, несчастье, неудача
Означает несчастье, беду, неудачу.
He had the misfortune to lose his keys. / С ним приключилось худо: он потерял ключи.
Misfortune followed him all his life. / Всю жизнь его преследовало худо (несчастье).
It was a great misfortune for the whole family. / Это было большое худо (беда) для всей семьи.
