Чин

Варианты перевода

rank — чин, ранг, звание, должность

Официальное положение или звание в иерархической структуре, особенно в военной, государственной или церковной службе.

He was promoted to the rank of major. / Его повысили до чина майора.

In the army, every soldier has a specific rank. / В армии у каждого солдата есть определенный чин.

She holds the highest diplomatic rank. / Она имеет высший дипломатический чин.

grade — класс, степень, разряд

Уровень или ступень в системе классификации, часто используется для гражданских служащих. Менее формально, чем ‘rank’.

He is a civil servant of the highest grade. / Он государственный служащий высшего чина (класса).

Each position is assigned a specific pay grade. / Каждой должности присвоен определенный должностной оклад (чин).

She was appointed to a Grade 7 post in the ministry. / Ее назначили на должность 7-го класса (чина) в министерстве.

title — титул, звание

Формальное наименование, указывающее на статус, должность или дворянское происхождение человека.

He was stripped of his title and privileges. / Его лишили чина (звания) и привилегий.

The title of 'Sir' is granted by the Queen. / Титул (чин) 'сэр' даруется королевой.

What is his official title? / Какой у него официальный чин (должность)?

office — должность, пост, служба

Высокая должность или пост, особенно в правительстве или крупной организации. Часто подразумевает не только звание, но и связанные с ним обязанности.

He held the office of foreign minister for ten years. / Он десять лет занимал чин (пост) министра иностранных дел.

The highest office in the country is the presidency. / Высший чин (пост) в стране — президентский.

To take office means to formally begin a job. / Вступить в чин (должность) означает официально приступить к работе.

dignity — сан, достоинство, звание

Высокое звание или сан, особенно в церкви, придающее человеку почет и уважение. Используется в более архаичном или формальном контексте.

The bishop was a man of great dignity and learning. / Епископ был человеком высокого сана (чина) и большой учености.

He was raised to the dignity of cardinal. / Он был возведен в сан (чин) кардинала.

The new law affected all dignities of the Church. / Новый закон затронул все церковные чины (саны).

order — обряд, церемония, порядок

Порядок или устав проведения богослужения или церковного обряда.

The priest performed the order of baptism. / Священник совершил чин крещения.

This book describes the order of the funeral service. / В этой книге описывается чин отпевания.

The church follows a specific order of worship. / Церковь следует определенному чину богослужения.

The order of consecration of a new church is very solemn. / Чин освящения нового храма очень торжественный.

rite — обряд, ритуал

Формальная религиозная или иная торжественная церемония, состоящая из предписанных действий и слов.

The funeral rite was attended by all his relatives. / На погребальном чине (обряде) присутствовали все его родственники.

The rite of marriage varies between cultures. / Чин (обряд) бракосочетания различается в разных культурах.

He is an expert on ancient religious rites. / Он является экспертом по древним религиозным чинам (обрядам).

ceremony — церемония, обряд, торжество

Официальное событие или ряд действий, выполняемых в определенном порядке по особому случаю. Более общее слово, чем ‘rite’ или ‘order’.

The wedding ceremony was beautiful. / Чин (церемония) бракосочетания был прекрасен.

He described the ancient ceremony in his book. / Он описал древний чин (церемонию) в своей книге.

The graduation ceremony will take place in June. / Церемония (чин) вручения дипломов состоится в июне.

official — чиновник, должностное лицо, служащий

В устаревшем значении: человек, имеющий определённое служебное положение; должностное лицо.

A government official came to inspect the school. / Правительственный чин (чиновник) приехал проинспектировать школу.

He spoke with a high-ranking official from the ministry. / Он разговаривал с высокопоставленным чином (чиновником) из министерства.

The city officials are responsible for local services. / Городские чины (должностные лица) отвечают за коммунальные службы.

Сообщить об ошибке или дополнить