Штаб
Варианты перевода
headquarters — штаб, штаб-квартира, главный офис, центральный аппарат, ставка
Основное и наиболее общее значение. Обозначает главный офис, центр управления организацией, ак военной (штаб), так и гражданской (штаб-квартира). Слово всегда используется с окончанием -s, даже если речь идет об одном объекте.
The general returned to the army headquarters. / Генерал вернулся в штаб армии.
The company's headquarters is located in London. / Штаб-квартира (главный центр) компании расположена в Лондоне.
A meeting was held at the UN headquarters. / В штаб-квартире ООН состоялась встреча.
All major decisions are made at headquarters. / Все важные решения принимаются в штабе.
hq — штаб, штаб-квартира, ЦУ (центр управления)
Распространенное сокращение от ‘headquarters’. Используется как в формальной, так и в неформальной речи, особенно в военной и деловой переписке для краткости.
Report back to HQ immediately. / Немедленно возвращайтесь в штаб и доложите обстановку.
We need to get this information to HQ by morning. / Нам нужно доставить эту информацию в штаб к утру.
What are the latest orders from HQ? / Каковы последние приказы из штаба?
staff — личный состав, сотрудники, аппарат, штат
Обозначает не здание, а людей — личный состав, работающий в штабе; коллектив старших офицеров, помогающих командиру. Особенно часто встречается в словосочетании ‘Chief of Staff’ (начальник штаба).
The general and his staff planned the operation. / Генерал и его штаб спланировали операцию.
He was appointed Chief of Staff last year. / В прошлом году его назначили начальником штаба.
The command staff includes officers from all branches of the military. / В командный штаб входят офицеры из всех родов войск.
main office — главный офис, головной офис, центральный офис, штаб-квартира
Используется в основном в деловом, корпоративном контексте. Прямой аналог ‘штаб-квартиры’ или ‘головного офиса’ компании. Подчеркивает, что это главный из нескольких офисов.
You'll need to send the documents to our main office. / Вам нужно будет отправить документы в наш главный офис (штаб).
The main office dictates the policy for all branch locations. / Главный офис (штаб) диктует политику для всех филиалов.
She got a promotion and now works at the main office. / Она получила повышение и теперь работает в главном офисе (штабе).
central office — центральный офис, главный офис, управление, штаб-квартира
Очень похоже на ‘main office’, также используется для обозначения главного офиса компании или организации. Подчеркивает централизованный характер управления.
All regional reports are sent to the central office for review. / Все региональные отчеты отправляются на рассмотрение в центральный офис (штаб).
The decision came from the central office. / Решение поступило из центрального офиса (штаба).
He manages the IT department at the company's central office. / Он руководит IT-отделом в центральном офисе (штабе) компании.
command post — командный пункт, КП, командный центр, пункт управления
Военный или тактический термин. Обозначает место, откуда командир осуществляет управление войсками или операцией. Часто это временный или передвижной пункт управления, расположенный близко к месту событий.
The battalion set up a command post near the river. / Батальон развернул командный пункт (штаб) у реки.
All communications are routed through the forward command post. / Вся связь направляется через передовой командный пункт (штаб).
The general directed the battle from his command post. / Генерал руководил боем со своего командного пункта.
Firefighters established a command post to coordinate the rescue efforts. / Пожарные организовали штаб для координации спасательных работ.
command center — командный центр, центр управления, командный пункт, диспетчерская
Аналог ‘command post’, но часто подразумевает более стационарное, технологически оснащенное помещение (центр управления), откуда ведется наблюдение и координация. Используется не только в военной сфере, но и для служб спасения, полиции, крупных корпораций.
They monitored the situation from the underground command center. / Они следили за ситуацией из подземного командного центра (штаба).
The NASA command center was filled with tension during the launch. / Во время запуска в командном центре НАСА царило напряжение.
All video feeds are sent to a central command center. / Все видеопотоки отправляются в центральный командный центр (штаб).
