Штурмовать
Варианты перевода
storm — штурмовать, брать штурмом, атаковать
Основное и самое прямое значение. Описывает быструю и решительную атаку на укреплённую позицию с целью её захвата. Часто используется в военном контексте.
The troops prepared to storm the enemy fortress at dawn. / Войска готовились на рассвете штурмовать вражескую крепость.
They stormed the castle walls using ladders and ropes. / Они штурмовали стены замка, используя лестницы и веревки.
Riot police stormed the building where the protesters were hiding. / Спецназ штурмовал здание, где укрывались протестующие.
assault — атаковать, нападать
Более формальный или военный термин для обозначения спланированной атаки. Подразумевает применение значительной силы для захвата объекта или позиции.
The special forces were ordered to assault the terrorists' hideout. / Спецназу было приказано штурмовать убежище террористов.
The final assault on the city began after a long siege. / Последний штурм города начался после долгой осады.
The soldiers assaulted the hill under heavy fire. / Солдаты штурмовали высоту под плотным огнем.
attack — атаковать, нападать, наступать
Наиболее общее слово для обозначения нападения или агрессивных действий против кого-либо или чего-либо.
The general decided to attack the enemy's main defensive line. / Генерал решил штурмовать (атаковать) главную линию обороны противника.
Our battalion will attack the village at 0500 hours. / Наш батальон будет штурмовать (атаковать) деревню в 5:00.
They attacked the palace gates, trying to break them down. / Они штурмовали (атаковали) ворота дворца, пытаясь их выломать.
charge — бросаться в атаку, атаковать
Описывает быструю и прямую атаку, часто в открытом бою, когда нападающие бегут на врага. Акцент на скорости и внезапности.
The cavalry charged the enemy lines. / Кавалерия атаковала (пошла в атаку на) позиции противника.
The rebels charged the police barricades. / Повстанцы штурмовали полицейские баррикады.
With a loud cry, the infantry charged up the hill. / С громким криком пехота пошла на штурм холма.
take by storm — взять штурмом
Идиоматическое выражение, означающее ‘взять штурмом’. Также может использоваться в переносном смысле: покорить, завоевать популярность.
The army managed to take the city by storm in a single night. / Армии удалось взять город штурмом за одну ночь.
Their plan was to take the fortress by storm before reinforcements arrived. / Их план состоял в том, чтобы взять крепость штурмом до прибытия подкреплений.
The new band took the music world by storm. / Новая группа буквально штурмом взяла музыкальный мир (покорила музыкальный мир).
rush — набрасываться, ринуться, бросаться
Массово и стремительно направляться куда-либо, например, к входу в магазин или на сцену.
Shoppers rushed the store as soon as the doors opened on Black Friday. / Покупатели штурмовали магазин, как только открылись двери в Черную пятницу.
The fans rushed the stage to get closer to the singer. / Фанаты ринулиь штурмовать сцену, чтобы подобраться поближе к певцу.
The police rushed the apartment building after hearing a gunshot. / Полиция пошла на штурм жилого дома, услышав выстрел.
