Эквивалентный
Варианты перевода
equivalent — эквивалентный, равноценный, равнозначный, равносильный, аналогичный
Самый прямой и универсальный перевод. Означает равный по значению, количеству, функции, силе или эффекту. Используется как в формальном, так и в неформальном контексте.
A meter is equivalent to 100 centimeters. / Один метр эквивалентен 100 сантиметрам.
His statement is equivalent to a confession. / Его заявление эквивалентно признанию.
The two software versions have equivalent functionality. / Эти две версии программного обеспечения имеют эквивалентную функциональность.
Is there a French word that is the exact equivalent of 'cozy'? / Существует ли во французском языке слово, которое является точным эквивалентом слова 'уютный'?
equal — равный, одинаковый
Означает ‘равный’ в самом общем смысле, особенно когда речь идет о количестве, размере, правах или статусе. Часто взаимозаменяем с ‘equivalent’, но ‘equal’ более распространен в повседневной речи.
All people are created equal. / Все люди созданы равными.
Divide the pizza into four equal slices. / Разделите пиццу на четыре равных куска.
Two plus two is equal to four. / Два плюс два равно четырем.
They have equal opportunities for promotion. / У них равные возможности для продвижения по службе.
tantamount — равносильный, равнозначный
Более сильное и формальное слово. Используется для описания действий или ситуаций, которые по своей сути или последствиям равносильны чему-то другому, обычно негативному. Часто используется с предлогом ‘to’.
His silence was tantamount to an admission of guilt. / Его молчание было равносильно признанию вины.
To refuse the invitation would be tantamount to an insult. / Отказаться от приглашения было бы равносильно оскорблению.
Her resignation was tantamount to an admission of failure. / Ее отставка была равнозначна признанию провала.
commensurate — соразмерный, соответствующий
Формальное слово, означающее ‘соразмерный’ или ‘соответствующий’ по размеру, степени, важности или качеству. Часто используется в деловом контексте, особенно в связке с ‘with’ или ‘to’.
Salary will be commensurate with experience and qualifications. / Заработная плата будет соразмерна опыту и квалификации.
He was given a punishment commensurate with his crime. / Он получил наказание, соразмерное его преступлению.
They are looking for a job commensurate with their abilities. / Они ищут работу, соответствующую их способностям.
comparable — сопоставимый, сравнимый, аналогичный
Сопоставимый, схожий по качеству, количеству или уровню, что позволяет проводить сравнение.
The two laptops are comparable in terms of performance. / Эти два ноутбука сопоставимы (аналогичны) по производительности.
The quality of their product is comparable to the best on the market. / Качество их продукции сопоставимо с лучшими образцами на рынке.
He was offered a comparable position in another department. / Ему предложили аналогичную (эквивалентную по статусу) должность в другом отделе.
corresponding — соответствующий, аналогичный
Означает ‘соответствующий’. Используется, когда два элемента занимают схожие позиции или выполняют схожие функции в разных системах, наборах данных или ситуациях. Подчеркивает наличие прямой связи или параллели.
As the temperature rises, there is a corresponding increase in air conditioning use. / С повышением температуры наблюдается соответствующее увеличение использования кондиционеров.
Each student in the French class has a corresponding pen pal in France. / У каждого студента в группе французского языка есть соответствующий друг по переписке во Франции.
Please fill out the form and place it in the corresponding envelope. / Пожалуйста, заполните форму и положите ее в соответствующий конверт.
