Бесчувственный
Варианты перевода
insensitive — бесчувственный, нечувствительный, неделикатный, нетактичный
Не обращающий внимания на чувства других людей, нетактичный. Часто используется для описания чьих-то слов или поступков, которые ранят других, но не обязательно со злым умыслом.
It was insensitive of you to ask about his divorce. / С твоей стороны было нетактично спрашивать о его разводе.
His comments were very insensitive and hurt her feelings. / Его комментарии были очень бестактными и задели её чувства.
How can you be so insensitive to what he is going through? / Как ты можешь быть таким бесчувственным к тому, через что он проходит?
unfeeling — бесчувственный, черствый, бездушный
Неспособный к сочувствию или состраданию; эмоционально холодный. Описывает общую черту характера, а не отдельный поступок.
He was a cold, unfeeling man. / Он был холодным, бесчувственным человеком.
She gave him an unfeeling stare. / Она одарила его бесчувственным взглядом.
The unfeeling landlord evicted the family in the middle of winter. / Бездушный домовладелец выселил семью посреди зимы.
His response to the tragedy was shockingly unfeeling. / Его реакция на трагедию была шокирующе бесчувственной.
heartless — бессердечный, жестокий, безжалостный
Очень жестокий, безжалостный, лишенный доброты и сострадания. Подразумевает намеренную жестокость.
Only a heartless person could abandon a puppy. / Только бессердечный человек мог бросить щенка.
It was a heartless crime. / Это было безжалостное преступление.
You'd have to be pretty heartless not to feel sorry for her. / Нужно быть совсем бессердечным, чтобы не сочувствовать ей.
callous — черствый, загрубелый, бездушный
Эмоционально очерствевший, безразличный к страданиям других, часто в результате привычки или тяжелого опыта. Подразумевает приобретенную черствость.
Years of working as a surgeon had made him callous. / Годы работы хирургом сделали его черствым.
He showed a callous disregard for the feelings of his friends. / Он проявил черствое пренебрежение к чувствам своих друзей.
It may sound callous, but I don't care what happens to him. / Это может прозвучать бездушно, но мне все равно, что с ним случится.
The company's callous decision to fire everyone just before the holidays caused outrage. / Черствое решение компании уволить всех прямо перед праздниками вызвало возмущение.
numb — онемевший, оцепенелый, потерявший чувствительность
Потерявший чувствительность, как физическую, так и эмоциональную. Часто используется для описания состояния шока, горя или воздействия холода.
My fingers were numb with cold. / Мои пальцы застыли/онемели от холода.
She was numb with grief after her husband's death. / Она оцепенела от горя после смерти мужа.
When he heard the news, he just sat there, completely numb. / Когда он услышал новость, он просто сидел там, совершенно оцепенев.
insensible — невосприимчивый, безразличный, находящийся без сознания
(Формальное) Невосприимчивый или безразличный к чему-либо; также может означать ‘без сознания’. Реже используется для описания эмоций, чем ‘insensitive’.
He was insensible to the danger that surrounded him. / Он был невосприимчив к опасности, которая его окружала.
She lay insensible on the floor. / Она лежала без сознания на полу.
The tyrant was insensible to the sufferings of his people. / Тиран был безразличен к страданиям своего народа.
impassive — бесстрастный, невозмутимый, каменный (о лице)
Не выражающий никаких эмоций, невозмутимый. Относится к выражению лица или поведению, но не обязательно к внутренним чувствам.
He remained impassive as the judge read the sentence. / Он оставался невозмутимым, когда судья зачитывал приговор.
Her face was impassive, hiding her true feelings. / Её лицо было бесстрастным, скрывая истинные чувства.
Throughout the interrogation, the suspect kept an impassive expression. / На протяжении всего допроса подозреваемый сохранял невозмутимое выражение лица.
unemotional — безэмоциональный, неэмоциональный, сдержанный
Не проявляющий сильных эмоций, сдержанный. Часто является нейтральной характеристикой, а не осуждением.
He gave a calm, unemotional account of the events. / Он дал спокойный, бесстрастный (холодный) отчёт о событиях.
She is a very rational and unemotional person. / Она очень рациональный и бесстрастный человек.
His speech was surprisingly unemotional for such a dramatic occasion. / Его речь была на удивление безэмоциональной для такого драматичного случая.
apathetic — апатичный, безразличный, равнодушный
Безразличный, лишенный интереса, энтузиазма или озабоченности. Описывает отсутствие мотивации и реакции.
The students seemed apathetic and unwilling to learn. / Студенты казались апатичными и не желали учиться.
How can you be so apathetic about the future of our planet? / Как ты можешь быть таким безразличным к будущему нашей планеты?
After months of unemployment, he became depressed and apathetic. / После месяцев безработицы он впал в депрессию и апатию.
cold-hearted — бессердечный, хладнокровный, черствый
Эмоционально холодный, безразличный к страданиям других, недобрый. Синоним ‘heartless’.
She made a cold-hearted decision to sell the family home. / Она приняла бессердечное решение продать семейный дом.
He is a cold-hearted businessman who only cares about profit. / Он хладнокровный бизнесмен, которого волнует только прибыль.
It was a cold-hearted trick to play on an old woman. / Это был жестокий розыгрыш по отношению к пожилой женщине.
thick-skinned — толстокожий, необидчивый, невосприимчивый к критике
(Разговорное) Невосприимчивый к критике или оскорблениям, необидчивый. Описывает способность не принимать негатив близко к сердцу.
You have to be thick-skinned to be a politician. / Чтобы быть политиком, нужно быть толстокожим.
She's thick-skinned enough to handle their jokes. / Она достаточно необидчива, чтобы справиться с их шутками.
He wasn't thick-skinned enough for a career in sales. / Он был недостаточно стрессоустойчив для карьеры в продажах.
cold-blooded — хладнокровный, безжалостный, жестокий
Крайне жестокий, безжалостный и расчетливый, без каких-либо эмоций. Часто используется для описания убийств и других тяжких преступлений.
It was a brutal, cold-blooded murder. / Это было жестокое, хладнокровное убийство.
He was a cold-blooded killer. / Он был хладнокровным убийцей.
They showed a cold-blooded disregard for human life. / Они проявили хладнокровное пренебрежение к человеческой жизни.
inhuman — бесчеловечный, нечеловеческий, зверский
Лишенный человеческих качеств, таких как сострадание или доброта; крайне жестокий, чудовищный.
The prisoners were treated with inhuman cruelty. / С заключенными обращались с бесчеловечной жестокостью.
He was capable of the most inhuman acts. / Он был способен на самые бесчеловечные поступки.
To leave a child alone like that is simply inhuman. / Оставить ребенка одного таким образом — это просто бесчеловечно.
hard-hearted — жестокосердный, черствый, бессердечный
Жестокосердный, неспособный к сочувствию, недобрый. Очень близко по значению к ‘cold-hearted’ и ‘heartless’.
He's a hard-hearted man who never shows any emotion. / Он жестокосердный человек, который никогда не проявляет эмоций.
Only a hard-hearted person would refuse to help. / Только черствый человек откажется помочь.
She became hard-hearted after years of disappointment. / Она очрствела после многих лет разочарований.
hard-boiled — закаленный, циничный, суровый, прожженный
(Разговорное) Закаленный жизненными трудностями, циничный, несентиментальный и суровый.
He is a hard-boiled detective who has seen everything. / Он — прожженный детектив, который повидал всякое.
She has a hard-boiled attitude towards life. / У неё жесткое (циничное) отношение к жизни.
His hard-boiled exterior hides a sensitive soul. / Его суровая внешность скрывает чувствительную душу.
