Вникать

Варианты перевода

delve into — вникать, углубляться, погружаться в, тщательно изучать

Углубляться в тему, подробно изучать что-либо. Часто используется, когда речь идет об исследовании информации, документов или сложного вопроса.

She delved into the company's archives to find the necessary information. / Она углубилась (вникла) в архивы компании, чтобы найти необходимую информацию.

This book delves into the causes of the economic crisis. / Эта книга подробно рассматривает (вникает в) причины экономического кризиса.

Let's delve into the details of the new project. / Давайте вникнем в детали нового проекта.

He loves to delve into complex historical events. / Он любит вникать в сложные исторические события.

get into — разбираться в, вовлекаться, погружаться

Начать разбираться в чем-либо, вовлекаться в процесс изучения. Имеет более разговорный оттенок, чем ‘delve into’.

I'm sorry, I don't want to get into your personal problems. / Прости, я не хочу вникать в твои личные проблемы.

It took me a while to really get into the subject. / Мне потребовалось время, чтобы по-настоящему вникнуть в этот предмет.

Let's not get into all the technical details right now. / Давайте не будем сейчас вникать во все технические детали.

go into — углубляться в, подробно рассматривать, разбирать

Подробно рассматривать или обсуждать в деталях. Очень часто используется в связке со словом ‘detail’ (go into detail).

I don't have time to go into the details now. / У меня сейчас нет времени вникать в детали.

The manager went into the reasons for the company's losses. / Менеджер подробно рассмотрел (вник в) причины убытков компании.

Could you go into that a little more? I don't quite understand. / Не могли бы вы вникнуть в это поглубже? Я не совсем понимаю.

look into — расследовать, изучать, разбираться в

Изучать факты, расследовать проблему или ситуацию, чтобы выяснить правду. Акцент на исследовании и поиске информации.

The police are looking into the matter. / Полиция разбирается в этом деле (вникает в суть дела).

We will look into your complaint and get back to you. / Мы вникнем в вашу жалобу и свяжемся с вами.

I'll look into the possibility of changing the schedule. / Я изучу (вникну в) возможность изменения расписания.

grasp — понимать, постигать, ухватывать суть

Понять, постичь, ухватить суть чего-то сложного. Часто подразумевает результат процесса ‘вникания’, то есть успешное понимание.

He found it difficult to grasp the rules of the game. / Ему было трудно сообразить (ухватить суть), в чём заключаются правила игры.

I think I'm beginning to grasp the main idea. / Кажется, я начинаю вникать в основную идею.

It's a concept that is very hard for many people to grasp. / Это концепция, в которую многим людям очень трудно вникнуть.

comprehend — понимать, осознавать, постигать

Формальный синоним слова ‘understand’. Означает полное и глубокое понимание чего-либо, особенно чего-то сложного или абстрактного.

She could not comprehend the extent of the damage. / Она не могла вникнуть в (осознать) масштабы ущерба.

He is trying to comprehend the new theories. / Он пытается вникнуть в новые теории.

It is important to comprehend the cultural context of the novel. / Важно вникать в культурный контекст романа.

get the hang of — освоиться, приноровиться, понять принцип

Неформальное выражение, означающее ‘научиться что-то делать’, ‘понять принцип работы’, ‘набить руку’. Особенно актуально, когда речь идет о приобретении нового навыка.

It looks difficult, but you'll get the hang of it after some practice. / Выглядит сложно, но ты вникнешь (приноровишься) после небольшой практики.

I'm starting to get the hang of this new software. / Я начинаю вникать в эту новую программу (понимать, как она работает).

Driving a car with a manual transmission is tricky at first, but you'll soon get the hang of it. / Водить машину с механической коробкой передач поначалу сложно, но скоро вы вникнете (освоитесь).

scrutinize — тщательно изучать, пристально рассматривать, проверять

Очень внимательно и критически изучать, рассматривать что-либо в деталях, чтобы найти ошибки или важные моменты. Сильный глагол, подразумевающий пристальное внимание.

He scrutinized the document before signing it. / Он внимательно изучил (разглядел) документ, прежде чем его подписать.

Her performance was scrutinized by the judges. / Ее выступление было тщательно рассмотрено (оценено) судьями.

You should scrutinize every clause of the contract. / Вам следует вникать в каждый пункт контракта.

fathom — постичь, понять, осознать

Постичь, понять что-то очень сложное, загадочное или глубокое. Часто используется в отрицательных предложениях (can't fathom), чтобы подчеркнуть невозможность понимания.

I can't fathom why he would do such a thing. / Я не могу постичь (понять), зачем он это сделал.

She tried to fathom the meaning behind his strange words. / Она пыталась вникнуть в смысл его странных слов.

The scale of the universe is difficult for the human mind to fathom. / Человеческому разуму трудно вникнуть в (постичь) масштабы Вселенной.

penetrate — проникать в суть, постигать, докапываться до

Проникать в суть, докапываться до истины. Используется для описания глубокого умственного усилия, чтобы понять что-то скрытое или сложное.

He struggled to penetrate the mysteries of the ancient text. / Он изо всех сил пытался вникнуть в тайны древнего текста.

Our minds cannot penetrate the ultimate secrets of the universe. / Наш разум не может вникнуть в величайшие тайны Вселенной.

She has an ability to penetrate the core of a problem very quickly. / У нее есть способность очень быстро вникать в суть проблемы.

Сообщить об ошибке или дополнить