Вынудить
Варианты перевода
force — вынудить, заставить, принудить
Самый прямой и часто используемый перевод. Означает заставить кого-то сделать что-то против его воли, используя силу, власть или сильное давление.
They forced him to sign the contract. / Они вынудили (заставили) его подписать контракт.
The bad weather forced us to turn back. / Плохая погода вынудила нас повернуть назад.
Economic sanctions forced the government to change its policy. / Экономические санкции вынудили правительство изменить свою политику.
compel — обязывать, принуждать
Более формальный синоним ‘force’. Часто используется, когда речь идет о моральном долге, законе или непреодолимых обстоятельствах, которые заставляют действовать определенным образом. Указывает на сильное, часто непреодолимое давление.
The law compels drivers to have insurance. / Закон обязывает (заставляет) водителей иметь страховку.
A sense of duty compelled him to report the crime. / Чувство долга вынудило его сообщить о преступлении.
She felt compelled to explain her actions. / Она почувствовала себя вынужденной объяснить свои действия.
coerce — принудить (угрозами)
Означает принуждать кого-то силой или, что более важно, угрозами. Этот глагол имеет сильную негативную коннотацию и часто подразумевает незаконное или аморальное давление.
The witness claimed the police had coerced him into making a false statement. / Свидетель утверждал, что полиция вынудила его дать ложные показания (путём угроз).
He was coerced into pleading guilty. / Его вынудили признать себя виновным.
You cannot coerce a person into loving you. / Нельзя вынудить (заставить) человека полюбить тебя.
make — заставить
Очень распространенный и стилистически нейтральный вариант. Используется в конструкции ‘make someone do something’. Означает заставить или побудить кого-то что-то сделать.
His sad story made me cry. / Его грустная история вынудила меня расплакаться (заставила меня плакать).
What made you change your mind? / Что вынудило тебя изменить своё решение?
The boss made them work overtime. / Начальник вынудил их работать сверхурочно.
oblige — обязывать
Означает вынуждать кого-то сделать что-то из-за закона, правила или морального долга. Часто используется в пассивном залоге (‘be obliged to do something’ - быть вынужденным/обязанным что-то сделать).
The company was obliged to refund the money. / Компанию вынудили (обязали) вернуть деньги.
Circumstances obliged me to accept their offer. / Обстоятельства вынудили меня принять их предложение.
Parents are obliged by law to send their children to school. / Закон обязывает (вынуждает) родителей отправлять своих детей в школу.
constrain — ограничивать, сдерживать
Похоже на ‘compel’, но часто подразумевает ограничение свободы действий или выбора, заставляя действовать в узких рамках. Может означать как внешнее давление, так и внутренние ограничения.
She felt constrained to act politely, though she was very angry. / Она была вынуждена вести себя вежливо, хотя была очень зла.
The country's development is constrained by a lack of resources. / Развитие страны сдерживается (ограничено) нехваткой ресурсов, что вынуждает её действовать в определенных рамках.
Scientists are constrained by the available budget. / Ученые вынуждены действовать в рамках имеющегося бюджета.
drive — побуждать, толкать (на что-либо)
Используется, когда какая-то сильная эмоция, потребность или внешняя сила является движущим фактором, который толкает и вынуждает кого-то на определенные действия.
Hunger drove them to steal food. / Голод вынудил их украсть еду.
His ambition drove him to work 12 hours a day. / Амбиции вынуждали его работать по 12 часов в день.
Desperation can drive people to do terrible things. / Отчаяние может вынудить людей совершать ужасные поступки.
necessitate — делать необходимым, требовать
Означает ‘делать необходимым’. Обычно в качестве подлежащего выступает не человек, а обстоятельство или ситуация, которая делает определенное действие неизбежным и вынужденным.
The new evidence necessitated a fresh enquiry. / Новые улики вынудили начать новое расследование (сделали его необходимым).
The injury necessitated an operation. / Травма вынудила сделать операцию (потребовала операции).
A significant drop in sales will necessitate staff cuts. / Значительное падение продаж вынудит пойти на сокращение персонала.
