Вынуждать

Варианты перевода

force — вынуждать, заставлять, принуждать

Самый прямой и распространенный перевод. Означает заставлять кого-то делать что-то против его воли, используя силу, власть или давление.

They forced him to sign the confession. / Они вынудили его подписать признание.

Economic sanctions forced the government to change its policy. / Экономические санкции вынудили правительство изменить свою политику.

I was forced to admit that he was right. / Я был вынужден признать, что он был прав.

Don't force me to do something I don't want to do. / Не вынуждай меня делать то, чего я не хочу.

compel — обязывать, заставлять, принуждать

Более формальный синоним ‘force’. Часто используется, когда речь идет о моральном долге, законе или непреодолимых обстоятельствах, которые заставляют действовать определенным образом.

The law compels drivers to have insurance. / Закон обязывает (заставляет) водителей иметь страховку.

A sense of duty compelled him to report the crime. / Чувство долга вынудило его сообщить о преступлении.

Illness compelled her to stay at home. / Болезнь вынудила её остаться дома.

make — заставлять

Очень распространенный, но менее формальный вариант. Используется в конструкции ‘make somebody do something’. Означает заставить кого-то что-то сделать, часто указывая на причину и следствие.

His sad story made me cry. / Его грустная история вынудила меня расплакаться (заставила меня плакать).

The rain made us cancel the picnic. / Дождь вынудил нас отменить пикник.

You can't make me go if I don't want to. / Ты не можешь вынудить (заставить) меня пойти, если я не хочу.

oblige — обязывать, заставлять

Означает вынуждать кого-то сделать что-то из-за закона, правила или морального обязательства. Часто используется в пассивном залоге (‘be obliged to do something’).

The company was obliged to pay compensation for the damage. / Компанию вынудили (обязали) выплатить компенсацию за ущерб.

Circumstances obliged him to sell his house. / Обстоятельства вынудили его продать дом.

I felt obliged to help him because he was my friend. / Я чувствовал себя обязанным (вынужденным) помочь ему, потому что он был моим другом.

coerce — принуждать силой, заставлять угрозами

Имеет сильный негативный оттенок. Означает принуждать кого-то силой или угрозами, подавляя волю человека. Часто связано с незаконными или аморальными действиями.

The suspect claimed he was coerced into making a false confession. / Подозреваемый утверждал, что его вынудили дать ложные показания (с помощью угроз).

They were coerced into joining the gang. / Их под угрозой вынудили вступить в банду.

You should not coerce your employees into working overtime. / Не следует вынуждать своих сотрудников работать сверхурочно.

constrain — ограничивать, сдерживать, стеснять

Означает ограничивать или вынуждать действовать в определенных рамках. Часто подразумевает внешние ограничения (нехватка ресурсов, времени, правил).

We were constrained by a lack of funding. / Мы были вынуждены действовать в рамках ограничений из-за недостатка финансирования.

The small size of the room constrained our design options. / Маленький размер комнаты вынудил нас ограничить выбор вариантов дизайна.

She felt constrained by her family's expectations. / Она чувствовала себя ограниченной ожиданиями своей семьи.

drive — доводить, побуждать, толкать на

Используется, когда какая-то сильная внутренняя мотивация (голод, отчаяние, амбиции) или внешнее обстоятельство толкает, вынуждает человека на определенные действия.

Desperation drove him to steal. / Отчаяние толкнуло его на воровство.

His ambition is what drives him to work so hard. / Именно амбиции вынуждают его так усердно работать.

The constant noise was driving me crazy. / Постоянный шум вынуждал меня сходить с ума (сводил меня с ума).

necessitate — делать необходимым, требовать, обусловливать

Очень формальное слово. Означает ‘делать необходимым’. Здесь не человек вынуждает, а ситуация или обстоятельство делает что-то неизбежным или обязательным.

The new evidence necessitated a new trial. / Новые улики вынудили назначить новое судебное разбирательство (сделали его необходимым).

A serious injury will necessitate a long period of recovery. / Серьезная травма вынудит (потребует) пройти долгий период восстановления.

The project's complexity necessitated the involvement of several experts. / Сложность проекта вынудила (обусловила необходимость) привлечь нескольких экспертов.

Сообщить об ошибке или дополнить