Вырывать
Варианты перевода
pull out — вырывать, вытаскивать, выдёргивать, удалять
Вытаскивать что-либо, применяя силу. Часто используется в отношении зубов, волос, сорняков.
The dentist had to pull out my tooth. / Стоматологу пришлось достать (вырвать) мой зуб.
She started to pull out the weeds from her garden. / Она начала вырывать сорняки в своём саду.
He pulled out a grey hair. / Он вырвал седой волос.
tear out — выдирать, вырывать (с разрывом)
Вырывать что-либо (обычно бумагу, страницы) с силой, разрывая.
He got so angry that he tore a page out of his notebook. / Он так разозлился, что вырвал страницу из своего блокнота.
Someone had torn out the last chapter of the book. / Кто-то вырвал последнюю главу из книги.
She tore the article out of the magazine to save it. / Она вырвала статью из журнала, чтобы сохранить её.
pluck — выщипывать, ощипывать, выдёргивать
Выдёргивать или выщипывать что-либо короткое и тонкое, например, волосы, перья.
She plucks her eyebrows every morning. / Она выщипывает брови каждое утро.
The chef showed me how to pluck a chicken. / Шеф-повар показал мне, как ощипывать курицу.
Can you help me pluck the grey hairs? / Можешь помочь мне вырвать седые волосы?
yank out — выдёргивать, резко вырывать
Резко и с силой что-либо выдернуть или вырвать.
He yanked the plug out of the socket. / Он резко выдернул вилку из розетки.
The mechanic yanked out the old spark plug. / Механик выдернул старую свечу зажигания.
She impatiently yanked the weeds out of the ground. / Она нетерпеливо вырывала сорняки из земли.
root out — выкорчёвывать, искоренять, вырывать с корнем
Вырывать с корнем (буквально, о растениях) или искоренять (переносно, о проблемах, коррупции и т.д.).
We need to root out all these bushes to clear the area. / Нам нужно выкорчевать все эти кусты, чтобы расчистить территорию.
The government is trying to root out corruption. / Правительство пытается искоренить коррупцию.
He rooted out the old stump from his backyard. / Он выкорчевал старый пень у себя на заднем дворе.
rip out — выдирать с силой, выламывать
Вырывать что-либо с большой силой, часто повреждая окружающее. Похоже на ‘tear out’, но может применяться к более прочным объектам.
The thieves ripped out the car stereo. / Воры вырвали автомобильную магнитолу.
We had to rip out the old plumbing. / Нам пришлось вырвать старую сантехнику.
He ripped the phone cord out of the wall. / Он вырвал телефонный шнур из стены.
snatch — выхватывать, вырывать (из рук)
Быстро и резко выхватывать что-либо, обычно из чьих-либо рук или у кого-либо.
The thief snatched her purse and ran away. / Вор выхватил (схватил) её сумочку и убежал.
The monkey snatched the banana from my hand. / Обезьяна выхватила банан у меня из руки.
He snatched the letter from her before she could read it. / Он выхватил у нее письмо, прежде чем она успела его прочитать.
extract — извлекать, удалять, добывать
Извлекать что-либо, часто с трудом или с использованием инструментов. Более формальное или техническое слово.
The dentist decided to extract the wisdom tooth. / Стоматолог решил удалить (выдернуть) зуб мудрости.
The mission is to extract the hostages from the building. / Задача — вызволить (букв.: извлечь) заложников из здания.
Scientists extracted DNA from the fossil. / Учёные извлекли ДНК из окаменелости.
dig out — выкапывать, откапывать
Выкапывать что-либо из земли или из-под чего-либо.
We had to dig out the car from the snow. / Нам пришлось выкапывать машину из-под снега.
They are digging out potatoes in the field. / Они выкапывают картошку в поле.
He dug out an old box buried in the garden. / Он выкопал старую коробку, зарытую в саду.
uproot — вырывать с корнем, выкорчёвывать, искоренять
Вырывать растение с корнем. Также используется в переносном смысле: заставлять кого-то покинуть свой дом, привычную среду.
The storm uprooted several large trees. / Шторм вырвал с корнем несколько больших деревьев.
It's difficult to uproot a family and move to another country. / Трудно сорвать семью с места и переехать в другую страну.
They had to uproot the entire rose garden. / Им пришлось выкорчевать весь розарий.
vomit — рвать, блевать, тошнить
Извергать содержимое желудка через рот. Нейтральный, медицинский термин.
The patient started to vomit after taking the medicine. / Пациента начало рвать после приема лекарства.
He felt sick and had to run to the bathroom to vomit. / Ему стало плохо, и ему пришлось бежать в ванную, чтобы его вырвало.
Eating spoiled food can make you vomit. / От испорченной еды вас может стошнить (вырвать).
throw up — рвать, блевать, стошнить
То же, что и ‘vomit’, но более употребимо в повседневной речи.
I think I'm going to throw up. / Кажется, меня сейчас вырвет.
The baby threw up all over my shirt. / Ребенок срыгнул (его вырвало) мне на всю рубашку.
He drank too much and threw up in the taxi. / Он слишком много выпил, и его стошнило в такси.
puke — блевать, рвать, сблевать
Очень неформальное, сленговое слово для ‘vomit’.
Someone puked on the sidewalk. / Кого-то вырвало на тротуаре.
He looked pale as if he was about to puke. / Он выглядел бледным, как будто его вот-вот стошнит.
Don't talk about that at the dinner table, you'll make me puke! / Не говори об этом за ужином, меня от этого стошнит!
wrest — вырывать (с силой), выхватывать
Вырывать что-либо у кого-либо с большим усилием, преодолевая сопротивление.
The police officer wrested the gun from the criminal's hand. / Полицейский вырвал пистолет из руки преступника.
She managed to wrest control of the company from the board. / Ей удалось вырвать контроль над компанией у совета директоров.
He wrested the knife away from his attacker. / Он вырвал нож у нападавшего.
dig up — выкапывать, раскапывать
Выкапывать что-то из земли, часто то, что было закопано или спрятано.
My dog loves to dig up bones in the yard. / Моя собака обожает выкапывать кости во дворе.
Archaeologists are digging up the ruins of an ancient city. / Археологи раскапывают руины древнего города.
Let's dig up these old carrots. / Давай выкопаем эту старую морковь.
wrench away — вырывать, отрывать с силой
Отрывать или вырывать что-либо с силой, часто с помощью крутящего движения.
She wrenched the phone away from him. / Она вырвала у него телефон.
He wrenched the door handle away from its mounting. / Он с силой оторвал дверную ручку от крепления.
The child wrenched his hand away from his mother's grasp. / Ребёнок вырвал свою руку из маминой хватки.
wrench off — срывать, отламывать, отвинчивать с силой
Срывать, отрывать что-либо сильным, часто крутящим движением.
He wrenched off the broken mirror from the car. / Он оторвал сломанное зеркало от машины.
With one powerful move, she wrenched off the lid of the container. / Одним мощным движением она сорвала крышку с контейнера.
You'll need a special tool to wrench that bolt off. / Тебе понадобится специальный инструмент, чтобы сорвать этот болт.
evulse — вырывать, отрывать, экстирпировать
Медицинский или научный термин, означающий вырывать или отрывать (например, ткань, нерв) силой.
The optic nerve was evulsed during the accident. / Во время несчастного случая зрительный нерв был оторван.
Evulsion of a tooth means it has been completely knocked out. / Авульсия (полный вывих) зуба означает, что он был полностью выбит.
The procedure is used to evulse the nerve and stop the pain. / Процедура используется, чтобы удалить (вырвать) нерв и остановить боль.
