Выслать

Варианты перевода

send — выслать, отправить, послать

Самый общий и нейтральный глагол, означающий ‘отправить что-либо или кого-либо из одного места в другое’. Может использоваться практически в любом контексте.

I need to send this package to my sister. / Мне нужно выслать эту посылку моей сестре.

She sent me an email with the details. / Она выслала мне электронное письмо с подробностями.

They will send help as soon as possible. / Они вышлют помощь как можно скорее.

Can you send the documents by courier? / Можете выслать документы курьером?

send out — разослать

Означает ‘разослать’ что-либо большому количеству людей или в разные места. Часто используется для приглашений, уведомлений, счетов.

We need to send out the wedding invitations by next week. / Нам нужно выслать свадебные приглашения до следующей недели.

The company sent out a newsletter to all its clients. / Компания выслала (разослала) информационный бюллетень всем своим клиентам.

Search parties were sent out to look for the missing hiker. / Были высланы поисковые группы на поиски пропавшего туриста.

mail — отправить по почте

Означает ‘выслать по почте’. В основном используется в американском английском (AmE).

I'll mail the check to you tomorrow. / Я отправлю тебе чек по почте завтра.

Did you remember to mail that letter? / Ты не забыл выслать (отправить по почте) то письмо?

She mailed the application form last Friday. / Она выслала почтой бланк заявления в прошлую пятницу.

post — отправить по почте

Означает ‘выслать по почте’. В основном используется в британском английском (BrE).

I'll post the documents to your office. / Я вышлю документы по почте в ваш офис.

Could you post this parcel for me? / Не могли бы вы выслать (отправить по почте) эту посылку за меня?

She forgot to post the birthday card. / Она забыла выслать поздравительную открытку.

dispatch — отправить, отрядить

Более формальный или официальный термин, означающий ‘отправить что-то в определённое место с определённой целью’. Часто используется в бизнесе, логистике и военных контекстах.

The goods were dispatched from the warehouse this morning. / Товары были отправлены со склада сегодня утром.

We will dispatch your order within 24 hours. / Мы вышлем ваш заказ в течение 24 часов.

The commander dispatched a messenger to the king. / Командир выслал гонца к королю.

forward — переслать, переправить

Означает ‘переслать’ что-то (письмо, email, посылку), что вы получили, другому человеку или по другому адресу.

Could you forward this email to the manager? / Не могли бы вы переслать (выслать) это письмо менеджеру?

My mail is being forwarded to my new address. / Мою почту передают (пересылают) на мой новый адрес.

Please forward any calls to my mobile phone. / Пожалуйста, переадресуйте (пересылайте) все звонки на мой мобильный телефон.

expel — исключить, выдворить

Означает официальное принудительное удаление кого-либо из страны, организации или учебного заведения за нарушение правил.

The student was expelled from school for cheating. / Студента выслали (исключили) из школы за списывание.

The government decided to expel the foreign diplomat. / Правительство решило выслать иностранного дипломата.

He was expelled from the party for his controversial views. / Его выслали (исключили) из партии за его спорные взгляды.

deport — депортировать, выдворить

Означает принудительное удаление иностранного гражданина из страны, обычно из-за нарушения иммиграционных законов.

The man was deported to his country of origin. / Мужчину выслали (депортировали) в его родную страну.

Thousands of illegal immigrants are deported each year. / Тысячи нелегальных иммигрантов высылают (депортируют) каждый год.

He is facing a hearing to determine if he should be deported. / Ему предстоит слушание, чтобы определить, следует ли его выслать (депортировать).

exile — отправить в ссылку, изгнать

Означает изгнание кого-либо из родной страны, часто по политическим причинам, с запретом на возвращение.

The king decided to exile his opponents. / Король решил выслать своих противников.

The writer was exiled for his political dissent. / Писателя выслали (отправили в ссылку) за его политическое инакомыслие.

After the revolution, many nobles were exiled from the country. / После революции многих дворян выслали из страны.

banish — изгнать, прогнать

Похоже на ‘exile’, но может использоваться шире. Означает официально приказать кому-либо покинуть место (страну, город) в качестве наказания. Может также использоваться в переносном смысле: ‘прогнать мысли’.

He was banished from the kingdom for treason. / Его выслали (изгнали) из королевства за государственную измену.

The villagers tried to banish all evil spirits. / Жители деревни пытались изгнать (выслать) всех злых духов.

She was banished to a remote island. / Её выслали на отдаленный остров.

extradite — экстрадировать, выдать

Означает официальную передачу обвиняемого или осужденного лица другому государству для суда или отбывания наказания.

The country refused to extradite the suspect. / Страна отказалась выдать подозреваемого.

He will be extradited to the US to face fraud charges. / Его вышлют (экстрадируют) в США, где ему будут предъявлены обвинения в мошенничестве.

The two governments signed a treaty to extradite criminals. / Два правительства подписали договор о выдаче (экстрадиции) преступников.

Сообщить об ошибке или дополнить