Гипотеза

Варианты перевода

hypothesis — гипотеза, научное предположение, рабочая гипотеза

Основной и наиболее точный перевод. Обозначает научное предположение, выдвигаемое для объяснения каких-либо явлений и требующее проверки на опыте, а также теоретического обоснования для того, чтобы стать теорией. Часто используется в научном, академическом и формальном контексте.

The team of scientists is testing a new hypothesis about the origin of the universe. / Команда учёных проверяет новую гипотезу о происхождении вселенной.

Their experiment failed to confirm the initial hypothesis. / Их эксперимент не смог подтвердить первоначальную гипотезу.

A hypothesis must be falsifiable, meaning it can be proven wrong. / Гипотеза должна быть фальсифицируемой, то есть должна существовать возможность её опровергнуть.

He proposed a bold hypothesis to explain the strange data. / Он выдвинул смелую гипотезу, чтобы объяснить странные данные.

supposition — предположение, допущение

Предположение или допущение, основанное на неполных данных, интуиции или вере, а не на строгих доказательствах. Имеет более общий и менее формальный характер, чем ‘hypothesis’. Подразумевает некоторую неуверенность.

Your conclusion is based purely on supposition, not on facts. / Ваш вывод основан исключительно на предположении, а не на фактах.

The police are working on the supposition that the robber had inside help. / Полиция исходит из предположения (гипотезы), что у грабителя был сообщник внутри.

It is a common supposition that older people are resistant to change. / Это распространённая гипотеза (предположение), что пожилые люди сопротивляются переменам.

assumption — допущение, предположение, презумпция

Предположение, принимаемое за истину без доказательств, часто как отправная точка для дальнейших рассуждений или действий. Может подразумевать как обоснованное допущение, так и необоснованную уверенность.

We are working on the assumption that the information we received is correct. / Мы исходим из предположения (гипотезы), что полученная нами информация верна.

You should never make an assumption about someone's abilities without knowing them. / Никогда не следует строить гипотезы (делать предположения) о чьих-либо способностях, не зная человека.

His calculations were based on a flawed assumption. / Его расчёты были основаны на ошибочной гипотезе (допущении).

conjecture — догадка, домысел, предположение

Догадка или предположение, сделанное на основе неполной информации; умозаключение, не подкреплённое доказательствами. Часто используется в математике для обозначения утверждения, которое считается верным, но еще не доказано. В общем языке имеет оттенок умозрительности.

What you are saying is pure conjecture; you have no proof. / То, что вы говорите, — это чистой воды гипотеза (догадка); у вас нет доказательств.

The story of the city's foundation is a mix of historical facts and conjecture. / История основания города — это смесь исторических фактов и гипотез (домыслов).

Fermat's Last Theorem remained a conjecture for over 350 years until it was proven. / Великая теорема Ферма оставалась гипотезой (математической гипотезой) более 350 лет, пока не была доказана.

theory — предположение, догадка, версия

В научном контексте — это уже доказанное и обоснованное учение, в отличие от предположения, требующего проверки. Однако в разговорной речи может использоваться как синоним предположения или догадки.

My theory is that he didn't come because he forgot about our meeting. / Моя гипотеза (предположение) состоит в том, что он не пришёл, потому что забыл о нашей встрече.

The police have a new theory about who the culprit might be. / У полиции есть новая гипотеза о том, кем мог быть преступник.

Do you have any theory on why the system crashed? / У тебя есть какие-нибудь гипотезы (предположения), почему система вышла из строя?

speculation — домысел, предположение, умозрительное построение

Процесс размышления или выдвижения гипотез о чем-либо без твёрдых доказательств; результат таких размышлений. Часто имеет оттенок рискованности, неопределённости и отсутствия фактов.

There is a lot of speculation in the media about the minister's future. / В СМИ много гипотез (домыслов) о будущем министра.

His statements are based on speculation, not evidence. / Его заявления основаны на гипотезах (домыслах), а не на фактах.

Any discussion about life on other planets is, at this point, pure speculation. / Любое обсуждение жизни на других планетах на данный момент является чистой воды гипотезой (умозрительным построением).

Сообщить об ошибке или дополнить