Достаточно
Варианты перевода
enough — достаточно, вдоволь, в достаточной мере
Основное и самое универсальное слово. Указывает на то, что количество или степень чего-либо является достаточным — ровно столько, сколько необходимо, не больше и не меньше. Может использоваться как наречие (adverb), определитель (determiner) или местоимение (pronoun).
Is there enough food for everyone? / Еды на всех достаточно?
He isn't tall enough to reach the shelf. / Он недостаточно высокий, чтобы дотянуться до полки.
You've talked enough. Let someone else speak. / Ты уже достаточно наговорился. Дай высказаться кому-то другому.
I don't have enough money for a new car. / У меня недостаточно денег на новую машину.
sufficiently — в достаточной степени, в должной мере
Более формальный и книжный синоним слова ‘enough’, часто используемый в письменной или официальной речи. Используется как наречие (adverb) для описания степени, в которой что-то было сделано.
The problem was not sufficiently investigated. / Проблема не была исследована в достаточной степени.
Please ensure the room is sufficiently ventilated. / Пожалуйста, убедитесь, что комната достаточно хорошо проветривается.
He didn't explain the rules sufficiently clearly. / Он недостаточно чётко объяснил правила.
quite — довольно, весьма, вполне
Используется в значении ‘довольно’, ‘весьма’, ‘вполне’. Обозначает умеренную или значительную степень. В зависимости от контекста и интонации может как усиливать значение прилагательного, так и немного смягчать его.
The movie was quite interesting. / Фильм был достаточно (весьма) интересным.
I'm quite sure that I've met him before. / Я достаточно (вполне) уверен, что встречал его раньше.
It's quite cold outside, you should wear a hat. / На улице достаточно холодно, тебе следует надеть шапку.
fairly — довольно, относительно, в некоторой степени
Означает ‘довольно’, ‘в некоторой степени’. Обычно используется с положительными или нейтральными прилагательными и наречиями. Часто подразумевает, что степень чего-либо удовлетворительна, но не исключительна. Менее эмоционально, чем ‘quite’ или ‘rather’.
He did fairly well on the exam. / Он достаточно (довольно) хорошо сдал экзамен.
The instructions were fairly simple. / Инструкции были достаточно простыми.
I know the city fairly well. / Я достаточно хорошо знаю город.
rather — довольно, весьма, пожалуй
Также означает ‘довольно’, ‘весьма’. Часто используется для выражения удивления или с прилагательными, имеющими негативный оттенок (например, difficult, boring, bad), но может употребляться и с нейтральными или положительными словами.
The task was rather difficult. / Задание было достаточно (весьма) сложным.
It's rather cold for August. / Для августа достаточно холодно.
That's a rather unusual painting. / Это достаточно необычная картина.
To my surprise, I did rather well in the competition. / К моему удивлению, я выступил на соревновании достаточно хорошо.
pretty — довольно, весьма, порядочно
Неформальный, разговорный перевод слов ‘quite’ и ‘rather’. Очень часто используется в повседневной речи в значении ‘довольно’, ‘весьма’.
I'm pretty sure he's coming. / Я достаточно (почти) уверен, что он придёт.
The situation is pretty serious. / Ситуация довольно (очень) серьёзная.
She learned the new skill pretty quickly. / Она освоила новый навык достаточно быстро.
adequately — должным образом, в достаточной степени, удовлетворительно
Означает ‘на должном уровне’, ‘соответствующим образом’, ‘удовлетворительно’. Указывает на соответствие некоторому стандарту или требованию, без излишеств, но и без недостатка.
The team was not adequately prepared for the game. / Команда не была достаточно (должным образом) подготовлена к игре.
Are you being adequately compensated for your work? / Вам достаточно (адекватно) платят за вашу работу?
The report adequately covers all the key points. / Отчёт в достаточной мере охватывает все ключевые моменты.
reasonably — довольно, в разумных пределах, приемлемо
Означает ‘в разумных пределах’, ‘довольно’, ‘приемлемо’. Подразумевает, что степень чего-либо является справедливой, логичной или удовлетворительной с точки зрения здравого смысла.
The hotel was clean and reasonably priced. / Отель был чистым и по достаточно (разумной) приемлемой цене.
She seems reasonably happy in her new job. / Кажется, она достаточно (вполне) счастлива на своей новой работе.
We can be reasonably certain of the outcome. / Мы можем быть достаточно (с достаточным основанием) уверены в результате.
plenty — много, в изобилии, более чем достаточно
Используется для обозначения большого количества, часто даже ‘более чем достаточно’. В отличие от ‘enough’ (ровно столько, сколько нужно), ‘plenty’ подразумевает некоторый избыток. Обычно используется в конструкции ‘plenty of + существительное’.
Don't rush, we have plenty of time. / Не торопись, у нас достаточно (много) времени.
There will be plenty of food for everyone. / Еды на всех будет достаточно (с избытком).
Make sure you drink plenty of water. / Обязательно пейте достаточно (много) воды.
