Жесть
Варианты перевода
tinplate — жесть, белая жесть, лужёная сталь
Прямое значение: тонкая листовая сталь, покрытая оловом. Используется для изготовления консервных банок, посуды и т.д.
The roof was covered with tinplate. / Крыша была покрыта жестью.
This old box is made of tinplate. / Эта старая коробка сделана из жести.
Tinplate is widely used for food packaging. / Жесть широко используется для упаковки пищевых продуктов.
sheet metal — листовой металл, листовая сталь
Общий термин для металла, которому придали форму тонкого плоского листа. Может быть из стали, алюминия и т.д.
He works as a sheet metal fabricator. / Он работает жестянщиком (изготовителем изделий из листового металла).
The car body crumpled like a piece of sheet metal. / Кузов машины смялся, как кусок жести.
They use thin sheet metal for the ductwork. / Они используют тонкую жесть для вентиляционных труб.
brutal — жестокий, суровый, ужасный, капец
Сленг. Описывает что-то очень жестокое, суровое или неприятное. Синонимично русскому ‘жестокий’.
The exam was brutal; I'm sure I failed. / Экзамен был просто жесть, я уверен, что завалил.
That movie scene was brutal. / Та сцена в фильме была просто жесть.
Winters here are brutal. / Зимы здесь — это жесть.
insane — сумасшедший, невероятный, офигеть, капец
Сленг. Описывает ситуацию, которая кажется сумасшедшей, немыслимой или невероятной (как в хорошем, так и в плохом смысле).
The amount of work we have to do by Friday is insane! / Объём работы, который нам нужно сделать к пятнице — это просто жесть!
Did you see that goal? It was insane! / Ты видел тот гол? Это была просто жесть! (в хорошем смысле)
The traffic today is insane. / Пробки сегодня — это какая-то жесть.
nuts — безумный, чокнутый, крыша едет
Сленг, неформальный синоним ‘insane’ или ‘crazy’. Используется для описания чего-то сумасшедшего или безрассудного.
You paid $1000 for these shoes? That's nuts! / Ты заплатил 1000 долларов за эти туфли? Это жесть!
This whole plan is completely nuts. / Весь этот план — полная жесть.
The party last night was nuts! / Вчерашняя вечеринка была просто жесть!
crazy — сумасшедший, дикий, безумный, офигеть
Сленг. Очень распространённый перевод для описания чего-то дикого, сумасшедшего, выходящего за рамки нормы.
The weather is crazy today, it was snowing a minute ago! / Погода сегодня — просто жесть, минуту назад шёл снег!
It's crazy how expensive everything has become. / Жесть, как всё подорожало.
That concert was crazy! / Тот концерт был просто жесть!
hardcore — хардкор, жёсткий, экстремальный, мощный
Сленг. Описывает что-то экстремальное, очень серьёзное, интенсивное или бескомпромиссное.
He's a hardcore gamer; he plays 10 hours a day. / Он хардкорный геймер, это жесть, он играет по 10 часов в день.
That workout was hardcore. / Тренировка была жёсткая (жесть).
Living in Alaska in winter is pretty hardcore. / Жить на Аляске зимой — это довольно жёстко (жесть).
intense — напряжённый, интенсивный, сильный
Сленг. Используется для описания чего-то очень напряжённого, сильного по эмоциям или требующего больших усилй.
The final minutes of the game were really intense. / Последние минуты игры были просто жесть какими напряжёнными.
It was an intense conversation. / Это был напряженный (жёсткий) разговор.
The training course is very intense. / Курс обучения очень интенсивный (просто жесть).
gnarly — крутой, опасный, жуткий, экстремальный
Американский сленг. Описывает что-то очень крутое, экстремальное, опасное или отвратительное. Идеально передаёт оттенок ‘жести’.
Did you see that wave? It was gnarly! / Ты видел ту волну? Вот это жесть!
He had a gnarly scar on his face. / У него на лице был жуткий (просто жесть) шрам.
The traffic jam was gnarly this morning. / Пробка сегодня утром была — полная жесть.
harsh — суровый, жёсткий, резкий, жестокий
Описывает что-то суровое, резкое, неприятное для восприятия или переживания. Близко по значению к ‘brutal’.
The punishment was too harsh. / Наказание было слишком суровым.
He received some harsh criticism for his work. / Он получил порцию жёсткой критики за свою работу.
Living in the desert is harsh. / Жить в пустыне — это жесть.
yikes — ого, ужас, вот это да, блин
Восклицание, выражающее лёгкий шок, испуг или неприятное удивление. Аналог короткого ‘Жесть!’ как реакции на что-то.
Yikes! I completely forgot about the meeting. / Жесть! Я совсем забыл про встречу.
He told me the project is due tomorrow. Yikes. / Он сказал мне, что проект нужно сдать завтра. Жесть.
Did you see the price tag? Yikes! / Ты видел ценник? Жесть!
holy crap — офигеть, ничего себе, вот это да, капец
Восклицание, выражающее сильное удивление, шок или восторг. Более мягкий вариант ‘holy shit’. Прямой аналог восклицания ‘Жесть!’
Holy crap, you actually did it! / Жесть, ты и вправду это сделал!
Holy crap! Look at the size of that building! / Жесть! Только посмотри на размер этого здания!
You won the lottery? Holy crap! / Ты выиграл в лотерею? Жесть!
what the fuck / wtf — какого чёрта, что за фигня, пипец
Грубое восклицание, выражающее крайнее недоумение, шок или злость. Используется в очень неформальных ситуациях. Один из самых сильных по эмоциям аналогов ‘жести’.
What the fuck is happening here? / Что за жесть здесь происходит?
He crashed his new car? WTF! / Он разбил свою новую машину? Жесть!
WTF, why did you do that? / Жесть, зачем ты это сделал?
