Завербовать
Варианты перевода
recruit — завербовать, вербовать, нанимать, привлекать, набирать
Самый распространённый и нейтральный перевод. Означает нанимать или привлекать кого-либо для вступления в организацию, армию, компанию или для участия в каком-либо деле. Подразумевает активный поиск и убеждение.
He was recruited by a foreign intelligence agency. / Он был завербован иностранной разведкой.
The company needs to recruit more skilled workers. / Компании нужно завербовать больше квалифицированных рабочих.
The coach is trying to recruit the best players for his team. / Тренер пытается завербовать лучших игроков в свою команду.
They recruited volunteers to help with the relief effort. / Они завербовали (привлекли) добровольцев для помощи в ликвидации последствий.
enlist — вербовать, привлекать, записывать (в армию)
Поступать на военную службу по собственному желанию, записываться в армию. Часто используется без прямого объекта, описывая действие самого человека.
The sergeant's job was to enlist new soldiers. / Задачей сержанта было вербовать новых солдат.
They tried to enlist him in their cause. / Они пытались завербовать его для своего дела.
She was enlisted to help organize the event. / Ее привлекли (завербовали) к помощи в организации мероприятия.
sign up — записывать, привлекать, подписывать
В переходной форме (to sign someone up) означает записать кого-либо куда-либо, часто с его согласия. Более мягкий и менее формальный вариант, чем ‘recruit’. Используется, когда речь идет о курсах, клубах, программах или мероприятиях. Не имеет негативной коннотации.
I managed to sign up five new members for the gym. / Мне удалось завербовать (записать) пятерых новых членов в спортзал.
They are trying to sign up local businesses to sponsor the festival. / Они пытаются привлечь (завебовать) местные компании в качестве спонсоров фестиваля.
She signed me up for the mailing list without asking. / Она подписала (завербовала) меня на рассылку, не спросив.
hire — нанимать, брать на работу, переманивать
Нанимать кого-либо на работу за заработную плату. Стандартный термин в деловой среде.
They hired the best programmer away from their main competitor. / Они завербовали (наняли) лучшего программиста у своего главного конкурента.
The manager has the authority to hire and fire employees. / У менеджера есть полномочия нанимать и увольнять сотрудников.
The firm was hired to handle their public relations. / Фирму наняли (привлекли) для ведения их связей с общественностью.
headhunt — переманивать, схантить, охотиться за кадрами
Переманивать высококвалифицированного специалиста, который уже работает в другой компании, предлагая ему лучшие условия.
She was headhunted by a rival firm to be their new CEO. / Конкурирующая фирма завербовала её на пост нового генерального директора.
Our company uses a special agency to headhunt top executives. / Наша компания использует специальное агентство, чтобы вербовать топ-менеджеров.
He got a new job after being headhunted on LinkedIn. / Он получил новую работу после того, как его схантили (завербовали) через LinkedIn.
suborn — подкупать, склонять к лжесвидетельству, вербовать (для преступления)
Подкупать или иным образом склонять кого-либо к совершению незаконного действия, например, к даче ложных показаний в суде.
The lawyer was accused of attempting to suborn a witness. / Адвоката обвинили в попытке завербовать (подкупить) свидетеля.
He tried to suborn a juror by offering a large sum of money. / Он пытался подкупить (завербовать) присяжного, предложив крупную сумму денег.
They were suborned into giving false evidence. / Их завербовали (склонили путем подкупа) для дачи ложных показаний.
hook — подсадить, зацепить, вовлечь, заманить
В разговорном стиле: подцепить, зацепить, вовлечь кого-либо во что-то, часто с помощью убеждения или обмана.
The cult leader knew exactly how to hook new followers. / Лидер культа точно знал, как вербовать (цеплять) новых последователей.
They use social media to hook young people into their movement. / Они используют социальные сети, чтобы завербовать молодых людей в свое движение.
Once he was hooked, it was very difficult for him to leave the organization. / Как только его завербовали (подсадили), ему было очень трудно покинуть организацию.
