Задыхаться
Варианты перевода
choke — задыхаться, подавиться, давиться
Задыхаться, подавиться. Используется, когда дыхательные пути заблокированы едой или другим предметом. Также может использоваться в переносном смысле.
He started to choke on a fish bone. / Он начал задыхаться (давиться) рыбьей костью.
The baby is choking, help! / Ребенок задыхается, помогите!
She was choking with rage. / Она задыхалась от ярости.
Always cut grapes in half for young children so they don't choke. / Всегда разрезайте виноград пополам для маленьких детей, чтобы они не подавились.
suffocate — задохнуться
Задыхаться из-за нехватки воздуха в замкнутом пространстве или когда что-то перекрывает доступ кислорода (например, подушка, дым, газ).
They were afraid they would suffocate in the smoke. / Они боялись, что задохнутся в дыму.
If you leave a plastic bag over your head, you will suffocate. / Если оставить на голове пластиковый пакет, ты задохнешься.
The room was so hot and crowded, I felt like I was suffocating. / В комнате было так жарко и людно, что я чувствовал, будто задыхаюсь.
gasp — ахнуть, хватать ртом воздух
Задыхаться, ловить ртом воздух; тяжело и шумно дышать от удивления, шока или боли. Часто это резкий, короткий вдох.
He pulled her out of the water, gasping for air. / Он вытащил ее из воды, и она судорожно хватала ртом воздух (задыхалась).
She gasped in surprise when she saw him. / Она ахнула (задохнулась) от удивления, когда увидела его.
The runner crossed the finish line, gasping and exhausted. / Бегун пересек финишную черту, тяжело дыша (задыхаясь) и совершенно измотанный.
be out of breath — запыхаться, выдохнуться
Запыхаться, задыхаться после физической нагрузки. Стандартная и очень распространенная фраза.
I'm a bit out of breath after running up the stairs. / Я немного запыхался (задыхаюсь), пока бежал вверх по лестнице.
She arrived late and was completely out of breath. / Она опоздала и была совершенно запыхавшаяся.
Slow down, you'll be out of breath before we even reach the park. / Помедленнее, ты выдохнешься (будешь задыхаться) еще до того, как мы дойдем до парка.
pant — пыхтеть, тяжело дышать, запыхаться
Тяжело и часто дышать с открытым ртом, например, после бега или в жару. Очень похоже на ‘be out of breath’, но акцент на самом процессе шумного дыхания.
The dog was panting in the hot sun. / Собака тяжело дышала (задыхалась) на жарком солнце.
He was panting heavily as he reached the top of the hill. / Он тяжело дышал (задыхался), когда достиг вершины холма.
She was panting with effort. / Она задыхалась от напряжения.
asphyxiate — вызывать удушье, задохнуться
Задыхаться, вызывать удушье. Это более формальный, медицинский или научный термин для ‘suffocate’.
The victim was asphyxiated by the carbon monoxide fumes. / Жертва задохнулась от паров угарного газа.
Inhaling the gas can cause you to asphyxiate. / Вдыхание этого газа может привести к тому, что вы задохнетесь.
There is a risk of asphyxiating on your own vomit. / Существует риск задохнуться собственными рвотными массами.
be short of breath — испытывать одышку, не хватать воздуха
Испытывать одышку, нехватку воздуха. Часто используется для описания медицинского состояния или симптома.
He gets short of breath even when he walks slowly. / У него появляется одышка (он начинает задыхаться), даже когда он медленно идет.
If you are short of breath, you should see a doctor. / Если вы испытываете нехватку воздуха (задыхаетесь), вам следует обратиться к врачу.
Ever since I had pneumonia, I get short of breath easily. / С тех пор как я переболел пневмонией, у меня легко возникает одышка.
smother — душить
Душить, перекрывая доступ воздуха (например, подушкой). Похоже на ‘suffocate’, но часто подразумевает намеренное действие.
He tried to smother her with a pillow. / Он пытался задушить ее подушкой.
I felt smothered by his constant attention. / Я задыхался от его постоянного внимания (переносный смысл).
Don't put too many blankets on the baby, you might smother him. / Не клади на ребенка слишком много одеял, ты можешь его задушить.
stifle — задыхаться от духоты, подавлять
Часто используется в переносном смысле: сдерживать (чувства, зевок). Также может означать испытывать удушье в душной атмосфере.
It's stifling in here, can we open a window? / Здесь душно (можно задохнуться), мы можем открыть окно?
I felt stifled in the small, airless room. / Я задыхался в маленькой, душной комнате.
She stifled a yawn. / Она подавила зевок (не относится к 'задыхаться', но частый пример использования).
