Заказать

Варианты перевода

to order — заказать, сделать заказ, купить с доставкой

Самый распространённый и универсальный перевод. Используется, когда речь идёт о покупке товара или услуги с доставкой, или о еде/напитках в ресторане.

I ordered a pizza and a Coke. / Я заказал пиццу и колу.

She ordered a new dress online. / Она заказала новое платье в интернете.

Are you ready to order? / Вы готовы сделать заказ?

We need to order more office supplies. / Нам нужно заказать еще канцелярских принадлежностей.

to book — забронировать, купить билет

Используется для бронирования билетов, номеров в отеле, столиков в ресторане, туров. Почти всегда подразумевает предварительную оплату или обязательство оплаты.

I need to book a flight to London. / Мне нужно заказать (забронировать) билет на самолёт в Лондон.

We booked a double room for three nights. / Мы заказали (забронировали) двухместный номер на три ночи.

Have you booked a table for tonight? / Ты заказал (забронировал) столик на сегодняшний вечер?

to reserve — зарезервировать, забронировать

Очень похож на ‘to book’, но чаще подразумевает резервирование чего-либо без немедленной оплаты, просто чтобы это место или предмет ‘держали’ для вас. Часто взаимозаменяем с ‘to book’.

I'd like to reserve a table for two at 8 p.m. / Я бы хотел заказать (зарезервировать) столик на двоих на 8 вечера.

You can reserve books online from the library. / Вы можете заказать (зарезервировать) книги в библиотеке онлайн.

We reserved our seats in advance. / Мы заказали (зарезервировали) наши места заранее.

to place an order — разместить заказ, сделать заказ

Более формальный или официальный способ сказать ‘to order’. Часто используется в деловом контексте или при онлайн-покупках.

Our company placed a large order for new computers. / Наша компания заказала (разместила заказ на) большую партию новых компьютеров.

To buy the item, click here to place an order. / Чтобы купить товар, нажмите здесь, чтобы заказать (разместить заказ).

The manager is responsible for placing orders with suppliers. / Менеджер отвечает за то, чтобы заказывать (размещать заказы) у поставщиков.

to commission — дать заказ на создание, поручить

Используется, когда заказывают создание уникального произведения искусства, музыки, архитектурного проекта или специального исследования. Подразумевает наем специалиста для выполнения конкретной задачи.

The wealthy merchant commissioned a portrait of his family. / Богатый купец заказал портрет своей семьи.

The government commissioned a study on climate change. / Правительство заказало исследование по изменению климата.

She was commissioned to write a symphony for the festival. / Ей заказали написать симфонию для фестиваля.

to request — запросить, попросить, вызвать (такси)

Используется в значении ‘заказать песню’ на радио или ‘заказать информацию/документ’. Это скорее вежливая просьба предоставить что-либо, а не коммерческая сделка.

He called the radio station to request his favorite song. / Он позвонил на радиостанцию, чтобы заказать свою любимую песню.

I requested a copy of the report from the archive. / Я заказал (запросил) копию отчёта из архива.

You can request an Uber at any time. / Вы можете заказать (вызвать) Убер в любое время.

Сообщить об ошибке или дополнить