Залежь

Варианты перевода

deposit — залежь, месторождение, пласт

Основное значение в геологии: большое количество полезного ископаемого (руды, угля, нефти), сосредоточенное в одном месте в земле или на её поверхности. Это самый общий и часто используемый термин.

Geologists have discovered a large deposit of copper ore. / Геологи обнаружили крупную залежь медной руды.

This region is known for its rich oil deposits. / Этот регион известен своими богатыми залежами нефти.

The commercial development of the deposit will begin next year. / Промышленная разработка залежи (месторождения) начнётся в следующем году.

They are exploring for new mineral deposits in the mountains. / Они ведут разведку новых залежей полезных ископаемых в горах.

bed — пласт, слой

Слой горной породы, обычно осадочной, который отличается от слоёв выше и ниже. Часто используется для обозначения горизонтальных залежей угля, соли или известняка.

The miners reached a thick bed of coal. / Шахтёры достигли толстой залежи (пласта) угля.

Fossils are often found in beds of sedimentary rock. / Окаменелости часто находят в залежах (пластах) осадочной породы.

They are extracting salt from an ancient sea bed. / Они добывают соль из залежи на месте древнего морского дна.

seam — пласт, жила, прослойка

Тонкий слой или пласт полезного ископаемого, особенно угля, зажатый между слоями другой породы. Похоже на ‘bed’, но часто подразумевает более тонкую и вытянутую залежь.

The mine follows a rich seam of gold. / Шахта следует за богатой залежью (жилой) золота.

They discovered a new coal seam that was two meters thick. / Они обнаружили новую угольную залежь (пласт) толщиной в два метра.

Working in a narrow seam is difficult and dangerous. / Работать в узкой залежи (пласте) трудно и опасно.

lode — жила, рудная жила

Жила или система жил, содержащих металлическую руду, заполняющая трещину в окружающей породе. Обычно используется для металлов, таких как золото или серебро.

The prospectors were searching for the Mother Lode, the main source of gold. / Старатели искали Материнскую Залежь (жилу), основной источник золота.

A rich lode of silver was found deep in the mountain. / Глубоко в горе была найдена богатая залежь (жила) серебра.

He followed the lode for miles, hoping it would lead to a larger deposit. / Он следовал за залежью (жилой) несколько миль, надеясь, что она приведёт к более крупному месторождению.

field — месторождение

Большая территория, под которой находятся залежи нефти или природного газа. Используется почти исключительно для этих видов ископаемых.

The North Sea has many large oil and gas fields. / В Северном море много крупных залежей (месторождений) нефти и газа.

Our company operates a major gas field in Siberia. / Наша компания разрабатывает крупную газовую залежь (месторождение) в Сибири.

Drilling a new well in an old oil field can be very productive. / Бурение новой скважины на старой нефтяной залежи (месторождении) может быть очень продуктивным.

fallow land — пар, целина

Сельскохозяйственное значение: пашня, которую намеренно не засевают в течение одного или нескольких сезонов, чтобы дать земле отдохнуть и восстановить плодородие.

The farmer left one third of his property as fallow land each year. / Фермер каждый год оставлял треть своих владений как залежь (под паром).

After years of intense cultivation, the field was left as fallow land. / После многих лет интенсивной обработки поле оставили как залежь.

Crop rotation often includes a period of fallow land. / Севооборот часто включает период, когда земля является залежью (находится под паром).

uncultivated land — целина, пустошь, заброшенная земля

Земля, которая не обрабатывается, заброшенная пашня. В отличие от ‘fallow land’, здесь нет намерения дать земле отдохнуть для будущего использования; она просто заброшена.

The old farm consisted mostly of uncultivated land covered with weeds. / Старая ферма состояла в основном из залежи (необрабатываемой земли), покрытой сорняками.

They bought a plot of uncultivated land to build a house. / Они купили участок залежи (необработанной земли), чтобы построить дом.

For decades, this was uncultivated land, but now it is a park. / Десятилетиями это была залежь (необрабатываемая земля), но теперь здесь парк.

hoard — запас, клад, скопление

Переносное значение: большой, часто тайный, запас чего-либо ценного (денег, еды, информации), который кто-то накопил. Соответствует выражению ‘залежи чего-либо’.

The squirrel had a hoard of nuts for the winter. / У белки были залежи (запасы) орехов на зиму.

She discovered a secret hoard of old books in the attic. / Она обнаружила на чердаке тайные залежи (скопление) старых книг.

He has a hoard of useless information in his head. / У него в голове целые залежи (огромный запас) бесполезной информации.

stash — тайник, заначка, запас

Переносное, неформальное значение: тайник или спрятанный запас чего-либо, часто незаконного или просто спрятанного от других. Похоже на ‘hoard’, но более разговорное.

The kids kept a stash of candy under their beds. / Дети хранили залежи (тайник) конфет у себя под кроватями.

The police found the thief's stash of stolen jewels. / Полиция нашла залежи (тайник) украденных драгоценностей вора.

I have a secret stash of good coffee for special occasions. / У меня есть тайные залежи (заначка) хорошего кофе для особых случаев.

Сообщить об ошибке или дополнить