Икона
Варианты перевода
icon — икона, значок, символ, кумир
Основное значение, относящееся к религиозному образу, особенно в православии и католицизме. Также может использоваться в переносном смысле для обозначения символа или широко известного человека/предмета.
The museum has a rich collection of ancient Russian icons. / В музее хранится богатая коллекция древнерусских икон.
She is a true fashion icon, always setting trends. / Она настоящая икона стиля, всегда задающая тренды.
Click the 'save' icon to save your document. / Нажмите на иконку «сохранить», чтобы сохранить ваш документ.
For many, the Statue of Liberty is an icon of freedom. / Для многих Статуя Свободы является иконой (символом) свободы.
image — образ, изображение
Используется для описания религиозного изображения в более общем смысле, не обязательно специфичного для православной традиции. Обозначает образ, подобие.
Religious images were displayed throughout the cathedral. / Религиозные образы (иконы) были выставлены по всему собору.
The book is filled with beautiful color images of saints. / Книга наполнена прекрасными цветными изображениями (иконами) святых.
An image of the Virgin Mary hung on the wall. / Изображение (икона) Девы Марии висело на стене.
idol — кумир, идол
Обозначает объект поклонения или человека, которым восхищаются до степени обожания. Имеет более сильную эмоциональную окраску, чем ‘icon’, и часто используется для поп-звёзд и знаменитостей.
He was the idol of millions of teenagers in the 90s. / Он был иконой (кумиром) миллионов подростков в 90-е.
The football player became a national idol after scoring the winning goal. / Футболист стал национальной иконой (кумиром) после того, как забил победный гол.
Many young singers try to imitate their idols. / Многие молодые певцы пытаются подражать своим иконам (кумирам).
role model — пример для подражания, образец
Человек, чьё поведение, пример или успех служит образцом для подражания. Акцент делается на положительных качествах и поведении, а не только на славе или статусе.
My father has always been my role model. / Мой отец всегда был для меня иконой (примером для подражания).
Athletes are often seen as role models for young people. / Спортсменов часто считают иконами (образцами для подражания) для молодежи.
She is a great role model for young women in science. / Она — прекрасная икона (пример для подражания) для молодых женщин в науке.
paragon — образец, воплощение, идеал
Человек или предмет, рассматриваемый как идеальный образец или воплощение определенного качества. Слово высокого стиля, используется для подчёркивания совершенства.
He was considered a paragon of virtue. / Его считали образцом (моделью) добродетели.
The hostess was a paragon of courtesy. / Хозяйка дома была иконой (воплощением) вежливости.
In the novel, the main character is presented as a paragon of loyalty. / В романе главный герой представлен как икона (образец) верности.
style icon — икона стиля
Специализированное выражение для описания человека, который является иконой именно в области моды и стиля. Человек, чей стиль широко признан и копируется.
Audrey Hepburn is a timeless style icon. / Одри Хепбёрн — икона стиля вне времени.
The magazine named him the style icon of the year. / Журнал назвал его иконой стиля года.
She quickly became a style icon for her unique and elegant outfits. / Она быстро стала иконой стиля благодаря своим уникальным и элегантным нарядам.
ikon — икона
Альтернативное написание слова ‘icon’, чаще всего используемое именно в контексте православных религиозных изображений для придания специального, более аутентичного оттенка.
The exhibition featured several 15th-century Russian ikons. / На выставке было представлено несколько русских икон XV века.
An old ikon of Saint George was found during the excavation. / Во время раскопок была найдена старинная икона Святого Георгия.
The artist specialized in painting traditional Orthodox ikons. / Художник специализировался на написании традиционных православных икон.
