Ипостась
Варианты перевода
hypostasis — ипостась, лицо (в теологии), сущность, субстанция
Философский или богословский термин, обозначающий одну из сущностей или лиц Троицы (Отец, Сын, Святой Дух). Используется в узкоспециализированных, академических или религиозных текстах.
The Christian doctrine of the Trinity defines God as one being in three divine hypostases. / Христианское учение о Троице определяет Бога как единое существо в трёх божественных ипостасях.
In philosophy, hypostasis refers to an underlying, substantive reality. / В философии ипостась означает основополагающую, субстантивную реальность.
Theologians have debated the nature of the hypostatic union for centuries. / Богословы веками обсуждали природу ипостасного единства.
capacity — качество, роль, функция, должность
Обозначает роль, функцию или официальное положение, в котором кто-либо действует. Часто используется с предлогом ‘in’ (in my capacity as...). Отличный перевод для ‘ипостаси’ в значении ‘в качестве кого-либо’.
Speaking in my capacity as a doctor, I must advise you to rest. / Говоря в своей врачебной ипостаси, я должен посоветовать вам отдыхать.
She attended the meeting in her capacity as the project manager. / Она присутствовала на встрече в своей ипостаси руководителя проекта.
The court must act in its judicial capacity, without bias. / Суд должен действовать в своей судебной ипостаси, без предубеждений.
He was not authorized to make such promises in his official capacity. / В своей официальной ипостаси он не был уполномочен давать такие обещания.
aspect — аспект, грань, сторона, проявление
Используется для обозначения одной из сторон, граней или черт чего-либо многогранного (например, личности, проблемы, явления). Подчеркивает, что это лишь одно из многих проявлений единого целого.
This book examines the artist in his various aspects: as a painter, a writer, and a musician. / Эта книга рассматривает художника в его различных ипостасях: как живописца, писателя и музыканта.
We are studying the social and economic aspects of the problem. / Мы изучаем социальную и экономическую ипостаси (аспекты) этой проблемы.
His professional life is just one aspect of his personality. / Его профессиональная жизнь — лишь одна ипостась его личности.
The city shows a completely different aspect at night. / Ночью город предстаёт в совершенно иной ипостаси.
role — роль, функция, амплуа
Указывает на функцию или партию, которую человек играет в определённой ситуации или в жизни в целом. Простое и распространённое слово.
In his new role as a father, he has become much more responsible. / В своей новой ипостаси отца он стал гораздо более ответственным.
She successfully combines the roles of a businesswoman and a mother. / Она успешно совмещает ипостаси бизнес-леди и матери.
What is my role in this project? / Какова моя ипостась (роль) в этом проекте?
The university plays a crucial role in the town's economy. / Университет играет ключевую ипостась (роль) в экономике города.
guise — облик, вид, личина, маска
Используется, когда речь идет о внешнем виде или обличии, которые могут скрывать истинную природу чего-либо. Часто подразумевает некое перевоплощение или даже обман. Употребляется в выражении ‘in the guise of’.
The villain often appears in the guise of a trusted friend. / Злодей часто предстаёт в ипостаси (облике) верного друга.
A familiar story was retold in a modern guise. / Знакомая история была пересказана в новой, современной ипостаси.
The goddess visited the mortal world in the guise of an old woman. / Богиня посетила мир смертных в ипостаси (обличье) старухи.
incarnation — воплощение, олицетворение, проявление
Означает ‘воплощение’ или ‘олицетворение’ какого-либо божества, духа или абстрактного качества. Может использоваться как в прямом (религиозном), так и в переносном смысле.
In many mythologies, gods have multiple incarnations on Earth. / Во многих мифологиях боги имеют множество ипостасей (воплощений) на Земле.
She is the incarnation of kindness and generosity. / Она — ипостась (воплощение) доброты и щедрости.
The latest incarnation of this phone has a much better camera. / Последняя ипостась (воплощение/версия) этого телефона имеет гораздо лучшую камеру.
persona — персона, образ, маска, личина, амплуа
Обозначает публичный образ, ‘социальную маску’ человека — ту сторону личности, которая демонстрируется окружающим. Этот термин близок к ‘роли’, но с большим акцентом на психологии и самопрезентации.
His public persona is that of a serious and reserved intellectual. / Его публичная ипостась (персона) — это серьезный и сдержанный интеллектуал.
The singer's stage persona is wild and energetic, but in real life he is very shy. / Сценическая ипостась певца — дикая и энергичная, но в жизни он очень застенчив.
It's hard to distinguish the real person from his carefully constructed persona. / Сложно отличить реального человека от его тщательно выстроенной ипостаси (персоны).
