Книга

Варианты перевода

book — книга, издание

Наиболее общее и употребительное слово для обозначения печатного или рукописного произведения, состоящего из скрепленных вместе листов.

I am reading an interesting book. / Я читаю интересную книгу.

She wrote a book about her travels. / Она написала книгу о своих путешествиях.

Where is the nearest book store? / Где находится ближайший книжный магазин?

He borrowed a book from the library. / Он взял книгу в библиотеке.

volume — том, книга

Используется для обозначения отдельной книги, которая является частью многотомного издания (например, энциклопедии или собрания сочинений). Также может использоваться как синоним слова ‘book’ в более формальном контексте.

The encyclopedia consists of twenty volumes. / Энциклопедия состоит из двадцати томов.

This is the first volume of a three-part series. / Это первый том трилогии.

Please pass me that volume from the top shelf. / Пожалуйста, передай мне ту книгу (тот том) с верхней полки.

tome — том, фолиант, толстая книга

Обозначает большую, тяжелую, часто научную или старинную книгу. Имеет оттенок внушительности и серьезности.

He pulled a dusty tome from the bookshelf. / Он вытащил пыльный фолиант с книжной полки.

The lawyer consulted a massive tome on constitutional law. / Адвокат обратился к огромному тому по конституционному праву.

It's not a light read; it's a scholarly tome. / Это не легкое чтиво, это научный труд (увесистый том).

publication — издание, публикация

Изданное произведение, доступное для публики. Это слово подчеркивает факт его опубликования.

This book is his most famous publication. / Эта книга — его самая известная публикация.

The library has a large collection of historical publications. / В библиотеке большая коллекция исторических изданий.

Their latest publication is a guide to local birds. / Их последнее издание — это путеводитель по местным птицам.

copy — экземпляр, копия, книга

Обозначает отдельный экземпляр книги. Часто используется, когда речь идет о покупке, владении или получении книги.

I bought a signed copy of his new novel. / Я купил экземпляр его нового романа с автографом.

Do you have a copy of 'War and Peace'? / У вас есть (экземпляр) «Войны и мира»?

The library has only one copy of this rare book. / В библиотеке есть только один экземпляр этой редкой книги.

Could you lend me your copy? / Можешь одолжить мне свою книгу (свой экземпляр)?

title — наименование, издание, книга

В издательском деле и книжной торговле ‘title’ может означать не название, а конкретное наименование книги как товарной единицы. В этом контексте ‘new titles’ означает ‘новые книги’.

The publisher is releasing ten new titles this spring. / Издательство выпускает десять новых книг (наименований) этой весной.

This title is a bestseller in the UK. / Эта книга (это наименование) — бестселлер в Великобритании.

Our catalogue lists over a thousand titles. / В нашем каталоге перечислено более тысячи наименований (книг).

edition — издание, выпуск, редакция

Обозначает конкретную версию книги, выпущенную в определенное время или в определенном формате. Например, первое издание, подарочное издание, издание в мягкой обложке.

I'm looking for a first edition of this novel. / Я ищу первое издание этого романа.

The paperback edition is much cheaper. / Издание в мягкой обложке гораздо дешевле.

This is a revised and updated edition. / Это исправленное и дополненное издание.

She owns a beautiful leather-bound edition of his poems. / У нее есть прекрасное издание его стихов в кожаном переплете.

Сообщить об ошибке или дополнить