Корить

Варианты перевода

reproach — корить, упрекать, попрекать, ставить в вину

Выражать кому-либо свое неодобрение или разочарование по поводу его действий, часто с оттенком грусти или обиды.

He reproached himself for not spending more time with his family. / Он корил себя за то, что не проводил больше времени с семьёй.

She looked at him with reproach in her eyes. / Она посмотрела на него с укоризной в глазах.

His friends reproached him for his selfishness. / Друзья корили его за эгоизм.

I don't reproach you, but I wish you had told me sooner. / Я не корю тебя, но хотел бы, чтобы ты сказал мне раньше.

scold — ругать, бранить, отчитывать

Сердито ругать кого-либо, особенно ребенка, за какой-либо проступок.

His mother scolded him for getting his new clothes dirty. / Мать отругала (покорила) его за то, что он испачкал новую одежду.

Don't scold the puppy for chewing the furniture; he doesn't know any better. / Не ругай щенка за то, что он грызёт мебель, он пока не понимает.

The teacher scolded the children for making so much noise. / Учитель отчитал детей за то, что они так сильно шумели.

upbraid — упрекать, осуждать, выговаривать

Строго и сурово критиковать или упрекать кого-либо в чем-либо.

She upbraided him for his irresponsible behavior. / Она отчитала его за безответственное поведение.

The captain upbraided his soldiers for their cowardice. / Капитан сурово пенял своим солдатам на их трусость.

In his letter, he upbraided the management for their incompetence. / В своем письме он осудил руководство за некомпетентность.

rebuke — делать выговор, осуждать, отчитывать

Выражать резкое неодобрение или критику в чей-либо адрес из-за его поведения или действий. Часто используется в официальном контексте.

The judge rebuked the lawyer for wasting the court's time. / Судья сделал выговор адвокату за то, что тот тратил время суда.

He was sharply rebuked by his boss for being late to the meeting. / Начальник резко отчитал его за опоздание на совещание.

She had to rebuke her son for his rudeness to the guests. / Ей пришлось отчитать сына за грубость по отношению к гостям.

chide — журить, упрекать, пенять

Мягко упрекать или журить кого-либо; говорить с неодобрением, но без сильного гнева.

She chided him gently for his bad table manners. / Она мягко пожурила (покорила) его за плохие мнеры за столом.

'You should know better,' he chided. / 'Тебе следовало бы быть умнее', — пожурил он.

My grandmother would always chide me for not wearing a hat in winter. / Моя бабушка всегда корила меня за то, что я не носила шапку зимой.

reprimand — объявлять выговор, делать замечание, порицать

Делать официальный выговор, особенно на работе или в армии.

The employee received a written reprimand for violating company policy. / Сотрудник получил письменный выговор за нарушение политики компании.

He was reprimanded by a senior officer for his sloppy appearance. / Старший офицер сделал ему выговор за неопрятный внешний вид.

The committee decided to reprimand the doctor for his negligence. / Комитет решил объявить выговор врачу за его халатность.

berate — распекать, отчитывать, поносить

Критиковать кого-либо громко, злобно и продолжительное время; отчитывать.

The coach berated the team for their poor performance. / Тренер устроил команде разнос за их плохую игру.

She berated her son for an hour about his bad grades. / Она целый час отчитывала сына за его плохие оценки.

He was tired of being constantly berated by his boss. / Он устал от того, что начальник постоянно его распекал.

tell off — отчитать, отругать, высказать

(Разговорное) Отругать, отчитать, высказать кому-либо в резкой форме. Это неформальный фразовый глагол, синоним ‘scold’. Используется в повседневной речи.

My dad told me off for breaking the vase. / Отец отчитал меня за то, что я разбил вазу.

I'm going to tell him off if he is late again. / Я ему выскажу, если он снова опоздает.

She was told off for talking during the lesson. / Её отругали за разговоры во время урока.

take to task — призвать к ответу, отчитать, раскритиковать

(Идиома) Отчитать, сделать выговор, призвать к ответу. Означает суровую критику за конкретную ошибку или проступок.

The manager took him to task for losing the important contract. / Менеджер устроил ему разнос за потерю важного контракта.

She was taken to task over her controversial remarks. / Её призвали к ответу за её спорные высказывания.

The newspapers took the government to task for its handling of the crisis. / Газеты раскритиковали правительство за его действия во время кризиса.

admonish — увещевать, журить, предостерегать

Мягко, но серьезно предостерегать или советовать кому-либо не делать чего-либо; делать замечание.

The teacher admonished the students for their poor behaviour. / Учитель пожурил учеников за их плохое поведение.

They were admonished to be more careful in the future. / Их предостерегли, чтобы в будущем они были осторожнее.

He admonished me for arriving late. / Он сделал мне замечание за опоздание.

castigate — бичевать, подвергать резкой критике, сурово осуждать

(Формальное, книжное) Сурово осуждать, бичевать, подвергать резкой критике. Очень сильное слово, которое используется для описания публичной и беспощадной критики. Гораздо сильнее, чем ‘корить’.

The judge castigated the lawyers for their unprofessional conduct. / Судья подверг адвокатов резкой критике за их непрофессиональное поведение.

The author castigated the media for its sensationalism. / Автор бичевал СМИ за их любовь к сенсациям.

He was castigated in the press for his role in the scandal. / В пресе его сурово осудили за роль в скандале.

reprove — укорять, журить, делать замечание

(Формальное) Делать выговор, упрекать, но обычно в мягкой и конструктивной манере. Подразумевает порицание с целью исправить, а не наказать. Похоже на ‘chide’ и ‘admonish’.

The priest gently reproved the worshippers for their lack of faith. / Священник мягко укорял (корил) верующих за недостаток веры.

He reproved his daughter for her extravagance. / Он попенял дочери на её расточительность.

She reproved him with a look. / Она укорила его взглядом.

Сообщить об ошибке или дополнить