Крикливый
Варианты перевода
loud — крикливый, громкий, шумный
Издающий громкий звук, шумный. Самый общий и нейтральный перевод.
He has a very loud voice. / У него очень сильный (громкий) голос.
The music from the neighbor's party was too loud. / Музыка с вечеринки соседей была слишком громкой (крикливой).
She is a loud and confident person. / Она громкий (в смысле напористый) и уверенный в себе человек.
noisy — шумный, громкий
Производящий много шума, шумный. Часто относится к местам, ситуациям или группам людей (например, детям).
The classroom was full of noisy children. / Класс был полон крикливых (шумных) детей.
It's a noisy street with a lot of traffic. / Это шумная (крикливая) улица с оживленным движением.
My neighbors are very noisy. / Мои соседи очень шумные (крикливые).
shouty — крикун, горластый, любящий покричать
Разговорный перевод, описывающий человека, который имеет привычку много кричать или говорить на повышенных тонах.
My boss gets a bit shouty when he's under pressure. / Мой начальник становится немного крикливым, когда находится в стрессе.
I don't like his shouty manner of speaking. / Мне не нравится его крикливая манера говорить.
He's not angry, he's just a shouty person. / Он е злится, он просто крикливый человек.
vociferous — громкий, громогласный, настойчивый
Книжный, более формальный синоним. Описывает громкое и настойчивое выражение своего мнения или требований.
He was a vociferous opponent of the new law. / Он был ярым (громко заявляющим о своей позиции) противником нового закона.
The crowd grew more vociferous in their demands for action. / Толпа стала более крикливой в своих требованиях к действию.
She has always been a vociferous supporter of women's rights. / Она всегда была крикливым (громким) сторонником прав женщин.
clamorous — шумный, назойливый, горластый
Описывает громкий, требовательный и часто беспорядочный шум, создаваемый группой людей или животных.
The clamorous shouts of the protesting crowd could be heard a mile away. / Крикливые возгласы протестующей толпы были слышны за милю.
A clamorous flock of seagulls followed the fishing boat. / Крикливая стая чаек следовала за рыболовным судном.
The market was a clamorous place, full of vendors and buyers. / Рынок был крикливым (шумным) местом, полным продавцов и покупателей.
strident — резкий, пронзительный, скрипучий
Резкий, пронзительный и неприятный для слуха звук. Часто используется для описания голоса, выражающего агрессивные или слишком настойчивые мнения.
She has a strident voice that grates on my nerves. / У нее крикливый (резкий) голос, который действует мне на нервы.
The article was written in a strident, unapologetic tone. / Статья была написана в крикливом (резком), бескомпромиссном тоне.
He made strident demands for her resignation. / Он выступал с крикливыми (резкими) требованиями о ее отставке.
boisterous — шумный, неистовый, буйный
Шумный, энергичный и веселый; буйный. Часто описывает поведение людей, особенно детей или группы, в приподнятом настроении.
A large and boisterous family gathered for the holidays. / На праздники собралась большая и крикливая (шумная) семья.
The pub was filled with boisterous football fans. / Паб был полон крикливых (буйных) футбольных фанатов.
The children's boisterous games tired their parents out. / Крикливые (шумные) игры детей утомили их родителей.
shrill — пронзительный, визгливый, резкий
Очень высокий, тонкий и пронзительный звук или голос, часто неприятный.
She let out a shrill cry of alarm. / Она издала крикливый (пронзительный) крик тревоги.
His voice became shrill when he was angry. / Его голос становился крикливым (пронзительным), когда он злился.
The shrill sound of the whistle pierced the air. / Крикливый (пронзительный) звук свистка пронзил воздух.
gaudy — аляповатый, безвкусный, броский, пошлый
Переносное значение: слишком яркий, безвкусный (о цветах, одежде, оформлении). Вызывающе яркий, аляповатый.
She was wearing a gaudy dress with bright yellow and pink stripes. / На ней было крикливое (аляповатое) платье в ярко-желтую и розовую полоску.
The hotel lobby was decorated in a gaudy style. / Вестибюль отеля был оформлен в аляповатом (кричаще-ярком) стиле.
He wore a gaudy ring on his little finger. / Он носил крикливое (броское) кольцо на мизинце.
flashy — броский, показной, эффектный
Переносное значение: броский, показной, привлекающий внимание (часто для демонстрации богатства).
He drives a flashy sports car. / Он водит яркую (броскую) спортивную машину.
She likes to wear flashy jewelry. / Она любит носить крикливые (броские) украшения.
His clothes are too flashy for a formal event. / Его одежда слишком крикливая (показная) для официального мероприятия.
garish — кричащий, аляповатый, пёстрый
Переносное значение: чрезмерно яркий и пестрый, режущий глаз. Очень близко к ‘gaudy’, но с акцентом на неприятное для глаз сочетание.
The clown wore a garish costume of red and orange. / Клоун был одет в крикливый (пёстрый) костюм красного и оранжевого цветов.
I find the garish colors of that painting distracting. / Я считаю крикливые (пёстрые) цвета этой картины отвлекающими.
The walls were painted a garish pink. / Стены были выкрашены в крикливый (ядовито-розовый) розовый цвет.
blatant — вопиющий, явный, очевидный
Переносное значение: вопиющий, очевидный, сделанный открыто и беззастенчиво (о чем-то плохом: ложь, ошибка, несправедливость).
It was a blatant lie. / Это была наглая (очевидная) ложь.
The referee's decision was a blatant error. / Решение судьи было крикливой (явной) ошибкой.
She showed a blatant disregard for the rules. / Она продемонстрировала крикливое (вопиющее) пренебрежение правилами.
