Кроткий
Варианты перевода
meek — кроткий, смиренный, безропотный, скромный
Подчёркивает смирение, отсутствие тщеславия и склонности к спорам. Часто имеет религиозный оттенок (ср. ‘Блаженны кроткие’). Иногда может нести оттенок чрезмерной уступчивости или безропотности.
Blessed are the meek, for they shall inherit the earth. / Блаженны кроткие, ибо они наследуют землю.
She had a meek and quiet spirit. / У неё был кроткий и тихий дух.
He was a meek man, who never raised his voice. / Он был кротким человеком, который никогда не повышал голос.
Don't be so meek; you have to stand up for your rights. / Не будь таким безропотным, ты должен отстаивать свои права.
gentle — мягкий, добрый, нежный, ласковый
Одно из самых точных и нейтральных соответствий. Указывает на мягкость характера, доброту и деликатность в обращении с другими. Не несёт негативных коннотаций.
He is a gentle soul who wouldn't hurt a fly. / Он кроткая душа, и мухи не обидит.
She has a gentle nature and a kind heart. / У неё кроткий нрав и доброе сердце.
Despite his large size, he was as gentle as a lamb. / Несмотря на свои большие размеры, он был кротким, как ягнёнок.
Please be gentle with the puppy. / Пожалуйста, будьте ласковы (нежны) со щенком.
mild — спокойный, умеренный, сдержанный
Описыает спокойный, неагрессивный характер. Указывает на отсутствие резкости, гнева или суровости. Часто используется в сочетаниях ‘mild-mannered’ и ‘mild-tempered’.
He has a very mild disposition. / У него очень кроткий (спокойный) нрав.
She gave a mild protest, but quickly agreed. / Она кротко возразила, но быстро согласилась.
Compared to his fiery sister, he was quite mild. / По сравнению со своей вспыльчивой сестрой он был довольно кротким.
humble — скромный, смиренный, простой
Акцентирует внимание на скромности и отсутствии гордыни. Человек, который не считает себя лучше других. Это ключевая черта ‘кроткого’ человека.
He was a humble man who never boasted about his achievements. / Он был скромным (смиренным) человеком, который никогда не хвастался своими достижениями.
Despite his fame, he remained humble and approachable. / Несмотря на свою славу, он оставался скромным и доступным.
It is important to be humble and willing to learn from others. / Важно быть скромным и готовым учиться у других.
soft-spoken — тихий, тихоголосый, с тихим голосом
Описывает человека, который говорит тихим, спокойным и мягким голосом.
The librarian was a soft-spoken woman who rarely raised her voice. / Библиотекарь была женщиной с тихим голосом, которая редко его повышала.
He may be soft-spoken, but his words carry a lot of weight. / Он, может, и говорит тихо, но его слова имеют большой вес.
She was known for her calm demeanor and soft-spoken nature. / Она была известна своим спокойным поведением и тихой речью.
unassuming — скромный, непритязательный, простой
Указывает на скромность, отсутствие претензий и желания привлекать к себе внимание. Очень близко к ‘humble’, но с акцентом на естественность и простоту поведения.
He's a very unassuming man, you would never guess he is a famous scientist. / Он очень скромный человек, никогда не догадаешься, что он известный учёный.
She has an unassuming manner that makes everyone feel comfortable. / У неё непритязательные манеры, которые заставляют всех чувствовать себя комфортно.
They lived in an unassuming house in a quiet neighborhood. / Они жили в скромном доме в тихом районе.
lamblike — подобный ягнёнку, безропотный, покорный
Образное сравнение, подчёркивающее невинность, безропотность и неспособность к агрессии, подобно ягнёнку. Используется для усиления характеристики.
With her lamblike nature, she couldn't say no to anyone. / С её кротким, как у овечки, характером, она никому не могла сказать «нет».
He accepted his fate with lamblike patience. / Он принял свою судьбу с овечьим терпением.
The children followed the teacher in a lamblike procession. / Дети следовали за учителем послушной вереницей, словно ягнята.
dovelike — голубиный, мирный, нежный
Поэтическое сравнение, вызывающее ассоциации с голубем как символом мира, нежности и чистоты.
She possessed a dovelike innocence that charmed everyone. / Она обладала голубиной невинностью, которая всех очаровывала.
He looked at her with dovelike eyes. / Он посмотрел на неё кроткими, как у голубя, глазами.
Her dovelike gentleness was her most defining trait. / Её голубиная кротость была её самой определяющей чертой.
angelical — ангельский, неземной, чистый
Более сильное, возвышенное слово (чаще используется форма ‘angelic’). Описывает человека не просто как кроткого, а как обладающего ангельским терпением, добротой и чистотой.
The nurse had a truly angelic patience with her difficult patients. / У медсестры было поистине ангельское терпение в работе с трудными пациентами.
Her face had an angelic sweetness. / Её лицо выражало ангельскую кротость.
Everyone commented on the child's angelic behavior. / Все отмечали ангельское поведение ребёнка.
mild-mannered — с кротким нравом, спокойный, уравновешенный
Очень точное и распространённое составное прилагательное. Описывает человека со спокойными, мягкими манерами, не склонного к гневу или агрессии.
Clark Kent is known for his mild-mannered personality. / Кларк Кент известен своим кротким (тихим) характером.
Despite his reputation, he was a surprisingly mild-mannered man in person. / Несмотря на свою репутацию, в жизни он оказался на удивление кротким человеком.
The mild-mannered professor rarely got angry with his students. / Кроткий профессор редко сердился на своих студентов.
mild-tempered — с кротким характером, не вспыльчивый, уравновешенный
Синоним ‘mild-mannered’, но с акцентом именно на темперамент. Означает, что человек по своей природе спокоен и не вспыльчив.
She was a mild-tempered woman, easy to get along with. / Она была женщиной с кротким характером, с ней было легко ладить.
A good kindergarten teacher needs to be patient and mild-tempered. / Хороший воспитатель в детском саду должен быть терпеливым и кротким.
Even the most mild-tempered person can lose their patience sometimes. / Даже самый кроткий человек может иногда потерять терпение.
