Лишь
Варианты перевода
only — лишь, только, всего лишь, исключительно
Указывает на единственность или ограничение. Наиболее универсальный и часто используемый перевод.
I have only one brother. / У меня всего-навсего один брат.
This is only the beginning. / Это лишь начало.
She did it only for the money. / Она сделала это лишь ради денег.
You can succeed only if you try. / Ты сможешь преуспеть, лишь если попытаешься.
just — только, просто, всего лишь
Очень близко по значению к ‘only’, часто взаимозаменяемо. Указывает на то, что что-то является ‘не более чем...’. Может также придавать оттенок простоты.
It's just a scratch, nothing serious. / Это всего лишь/только царапина, ничего серьезного.
Don't worry, it was just a dream. / Не волнуйся, это был лишь сон.
He's just a child, he didn't mean it. / Он лишь ребёнок, он не хотел этого.
merely — всего лишь, только, просто
Более формальный синоним ‘only’ или ‘just’. Часто используется, чтобы подчеркнуть незначительность, простоту или малую важность чего-либо.
He is not a king, but merely a servant. / Он не король, а лишь слуга.
It was merely a suggestion, not an order. / Это было попросту (всего лишь) предложение, а не приказ.
I was merely asking a question. / Я исключительно (просто) задавал вопрос.
simply — просто, только, всего-навсего
Используется для подчёркивания простоты или незначительности, похоже на ‘merely’. Означает ‘не более чем’, ‘просто-напросто’.
It is simply a matter of time. / Это лишь вопрос времени.
I did it simply because I was curious. / Я сделал это чисто из любопытства.
She wasn't being rude; she was simply telling the truth. / Она не была грубой; она лишь говорила правду.
but — только, всего лишь, кроме
Используется для противопоставления, часто в конструкциях ‘не что иное, как...’ или ‘всего-навсего...’. Переводится как ‘лишь’ в значении ‘а только’.
He is but a child. / Он всего лишь ребёнок.
It was nothing but a joke. / Это была лишь шутка.
We can but try our best. / Нам остается только стараться изо всех сил.
solely — исключительно, только, единственно
Более сильный и формальный перевод ‘only’. Подчёркивает, что что-то является единственной причиной, целью или фактором. Переводится как ‘исключительно’, ‘только’.
The decision was based solely on the evidence. / Решение было основано лишь на доказательствах.
She is solely responsible for this project. / Лишь она одна несёт ответственность за этот проект.
He works solely for personal gain. / Он работает лишь ради личной выгоды.
no more than — не более чем, всего лишь, только
Фразовый перевод, который прямо указывает на ограничение количества или степени. Переводится как ‘не более чем’, ‘всего лишь’.
The journey takes no more than twenty minutes. / Поездка занимает всего-то (не более) двадцать минут.
He said no more than a few words. / Он сказал всего-навсего несколько слов.
This is no more than a guess. / Это лишь предположение.
