Малое
Варианты перевода
small — малое, небольшой, маленький
Основной и самый частый перевод. Обозначает небольшой физический размер, количество или масштаб. Нейтральное по стилю слово.
We live in a small town. / Мы живем в малом городе.
It's a small world. / Мир тесен.
He works for a small company. / Он работает в малой компании.
Great things come from small beginnings. / Великие дела начинаются с малого.
little — маленький, незначительный, немного
Очень похоже на ‘small’, но часто используется с неисчисляемыми существительными (a little water). Может также нести эмоциональный оттенок (уменьшительно-ласкательный) или указывать на юный возраст.
Every little detail is important. / Каждая небольшая деталь важна.
He showed little concern for her feelings. / Он проявил малое беспокойство о её чувствах.
It's a matter of little consequence. / Это дело малого значения.
minor — незначительный, второстепенный, несущественный
Указывает на меньшую важность или значимость по сравнению с чем-то другим. Часто используется в контексте проблем, изменений, ролей.
He played a minor role in the play. / Он сыграл малую (второстепенную) роль в пьесе.
We made a few minor changes to the plan. / Мы внесли несколько незначительных (второстепенных) изменений в план.
This is a minor issue, we can solve it later. / Это малая проблема, мы можем решить её позже.
insignificant — незначительный, несущественный, ничтожный
Более сильное слово, чем ‘minor’. Означает что-то настолько малое или неважное, что его можно игнорировать. Синоним: несущественный.
His contribution to the project was insignificant. / Его вклад в проект был мал (незначителен).
Don't waste time on insignificant details. / Не трать время на малые (несущественные) детали.
The price difference is insignificant. / Разница в цене мала (незначительна).
low — низкий, небольшой
Используется для описания невысокого уровня, количества, цены или качества.
The company reported a low number of sales. / Компания отчиталась о малом числе продаж.
He bought the car at a low price. / Он купил машину по малой цене.
The probability of failure is very low. / Вероятность неудачи очень мала.
slight — небольшой, незначительный, лёгкий
Обозначает что-то небольшое по степени или интенсивности. Часто используется для описания изменений, различий, ощущений.
There is a slight difference between the two versions. / Между двумя версиями есть малое различие.
We noticed a slight improvement in his condition. / Мы заметили малое улучшение в его состоянии.
Any slight deviation from the plan is unacceptable. / Любое малое отклонение от плана неприемлемо.
trifling — пустяковый, незначительный, мелочный
Означает пустяковый, несерьезный, не стоящий внимания. Похоже на ‘insignificant’, но с оттенком тривиальности.
Let's not argue over such a trifling matter. / Давайте не будем спорить из-за такого малого (пустякового) дела.
He was fined a trifling amount. / Его оштрафовали на незначительную (пустяковую) сумму.
She dismissed his concerns as trifling. / Она отвергла его опасения как малые (пустяковые).
petty — мелочный, пустяковый
Похоже на ‘trifling’, но часто несет негативный оттенок, указывая на мелочность или чрезмерное внимание к неважным деталям. Русский перевод ‘мелочный’ часто подходит лучше.
They were arguing over petty details. / Они спорили из-за малых (мелочных) деталей.
I'm tired of your petty complaints. / Я устал от твоих малых (мелочных) жалоб.
Let's rise above petty disagreements. / Давайте будем выше малых (мелочных) разногласий.
meager — скудный, недостаточный, убогий
Означает скудный, недостаточный по количеству или качеству. Подчеркивает нехватку чего-либо.
He was given a meager portion of food. / Ему дали малую порцию еды.
They have to survive on a meager income. / Им приходится выживать на скудный доход.
The meager evidence was not enough to convict him. / Малых (скудных) улик было недостаточно, чтобы его осудить.
exiguous — скудный, незначительный, очень малый
Формальное и редкое слово, означающее очень скудный, недостаточный. Используется в книжной или научной речи.
He earns an exiguous wage. / Он получает малое (скудное) жалованье.
The team had to work with exiguous resources. / Команде пришлось работать с малыми (недостаточными) ресурсами.
Based on the exiguous data, no conclusion can be drawn. / На основе этих малых (скудных) данных невозможно сделать вывод.
