Манипулировать
Варианты перевода
manipulate — манипулировать, управлять, воздействовать, дирижировать, вертеть (кем-то)
Основное и наиболее прямое значение. Может означать как умелое обращение с предметами или механизмами (физическая манипуляция), так и скрытое управление людьми или ситуацией в своих интересах (психологическая манипуляция).
The puppeteer skillfully manipulates the strings. / Кукловод умело манипулирует нитями.
He knows how to manipulate the media to his advantage. / Он знает, как манипулировать СМИ в свою пользу.
The robot is designed to manipulate small objects with great precision. / Робот предназначен для манипулирования мелкими объектами с высокой точностью.
She was accused of trying to manipulate the witness. / Ее обвинили в попытке манипулировать свидетелем.
operate — управлять, приводить в действие, использовать
Относится к управлению механизмами, оборудованием или системами. Акцент на приведении чего-либо в действие, заставлении работать.
The surgeon will operate the robotic arm during the procedure. / Хирург будет манипулировать роботизированной рукой во время процедуры.
He learned to operate heavy machinery at his previous job. / На своей предыдущей работе он научился управлять тяжелой техникой.
To open the door, operate the handle on the left. / Чтобы открыть дверь, воспользуйтесь (манипулируйте) ручкой слева.
handle — обращаться, справляться, управлять
Означает обращаться с чем-либо или кем-либо, управлять ситуацией. Часто подразумевает наличие определённого навыка или осторожности.
She knows how to handle difficult customers. / Она знает, как обращаться со сложными клиентами.
Please handle the glassware with care. / Пожалуйста, обращайтесь со стеклянной посудой осторожно.
He handled the controls with the confidence of an experienced pilot. / Он манипулировал рычагами управления с уверенностью опытного пилота.
control — управлять, контролировать, держать в руках
Широкое понятие, означающее иметь власть или влияние над кем-то или чем-то. В контексте ‘манипулировать’ подчеркивает полный контроль над действиями или поведением.
The pilot struggled to control the aircraft in the storm. / Пилот с трудом управлял самолетом во время шторма.
He uses his wealth to control politicians. / Он использует свое богатство, чтобы манипулировать политиками.
The device allows you to remotely control the lighting in your house. / Устройство позволяет вам дистанционно управлять освещением в вашем доме.
maneuver — маневрировать, лавировать, действовать, управлять
Умело и искусно перемещать что-либо или действовать для достижения цели, часто обходя препятствия. Может использоваться как в физическом, так и в переносном смысле.
The driver skillfully maneuvered the large truck into the narrow space. / Водитель умело маневрировал большим грузовиком, чтобы заехать в узкое пространство.
He managed to maneuver his way to the top of the company. / Ему удалось проложить себе путь (проманеврировать) на вершину компании.
The politician maneuvered to get the bill passed. / Политик маневрировал, чтобы законопроект был принят.
steer — управлять, направлять, рулить
Буквально — управлять движением транспортного средства (рулить). В переносном смысле — направлять что-либо (разговор, проект, человека) в определённое русло.
He steered the boat carefully through the rocks. / Он осторожно провел лодку между скал.
She tried to steer the conversation away from controversial topics. / Она пыталась направить разговор в сторону от спорных тем.
The mentor helped to steer him towards a successful career. / Наставник помог направить его к успешной карьере.
engineer — организовывать, устраивать, срежиссировать, подстроить
Организовать или устроить что-либо сложным, хитрым или тайным образом. Подразумевает продуманный план и искусное исполнение.
He engineered a deal that benefited everyone involved. / Он провернул сделку, которая была выгодна всем участникам.
The victory was carefully engineered by the party's top strategists. / Победа была тщательно срежиссирована главными стратегами партии.
She managed to engineer a meeting with the CEO. / Ей удалось организовать (спровоцировать) встречу с генеральным директором.
rig — подтасовывать, подстраивать, мошенничать
Нечестно влиять на результат чего-либо (выборов, соревнования, игры) или подтасовывать его в своих интересах. Имеет исключительно негативный оттенок.
The opposition accused the government of rigging the election. / Оппозиция обвинила правительство в подтасовке результатов выборов.
They rigged the lottery so that their friend would win. / Они подстроили лотерею так, чтобы выиграл их друг.
The market was rigged by a group of powerful traders. / Рынок был под контролем (им манипулировала) группы влиятельных трейдеров.
doctor — подделывать, фальсифицировать, изменять
Подделывать или изменять что-либо (особенно документы или отчёты) с целью обмана. Неформальный, но распространённый глагол.
He was caught doctoring the financial reports. / Его поймали на подделке финансовых отчетов.
The photograph had clearly been doctored. / Было очевидно, что фотографию отредактировали (подделали).
She doctored the evidence to protect her client. / Она сфальсифицировала улики, чтобы защитить своего клиента.
tamper with — вмешиваться, незаконно изменять, портить
Вмешиваться во что-либо без разрешения, особенно с целью повредить или внести несанкционированные изменения.
It is a crime to tamper with the evidence at a crime scene. / Вмешиваться в улики на месте преступления — это преступление.
Someone has been tampering with the lock on my door. / Кто-то ковырялся в замке моей двери (пытался его вскрыть).
The label says 'Do not use if the seal has been tampered with.' / На этикетке написано: «Не использовать, если пломба повреждена».
exploit — эксплуатировать, использовать, злоупотреблять
Использовать кого-либо или что-либо (ситуацию, слабости) в своих корыстных целях, часто несправедливо или неэтично.
The company was accused of exploiting its workers. / Компанию обвинили в эксплуатации своих работников.
He is always quick to exploit other people's weaknesses. / Он всегда быстро использует слабости других людей в своих интересах.
We need to exploit this opportunity before it's too late. / Нам нужно воспользоваться этой возможностью, пока не поздно.
