Набраться

Варианты перевода

gain — набраться, набираться, приобретать

Приобретать что-либо нематериальное, такое как опыт, знания, уверенность, обычно постепенно.

You need to gain more experience before you can be promoted. / Тебе нужно набраться больше опыта, прежде чем тебя смогут повысить.

Over the years, she has gained a lot of wisdom. / С годами она набралась большой мудрости.

He needs to gain confidence in his abilities. / Ему нужно набраться уверенности в своих силах.

pick up — нахвататься, подцепить, научиться

Научиться чему-либо легко, без особых усилий, часто просто наблюдая или слушая.

She managed to pick up some Italian while traveling through Tuscany. / Она умудрилась набраться немного итальянского, путешествуя по Тоскане.

Children pick up languages very quickly. / Дети очень быстро набираются языков.

I picked up a few bad habits at my old job. / Я набрался нескольких дурных привычек на своей старой работе.

summon up — собраться с, найти в себе

Собрать внутренние силы, такие как смелость или энергию, чтобы сделать что-то трудное.

He finally summoned up the courage to ask for a raise. / Он наконец-то набрался смелости попросить повышения зарплаты.

I couldn't summon up the energy to go out last night. / Я не смог набраться сил, чтобы пойти куда-нибудь вчера вечером.

She had to summon up all her strength to finish the marathon. / Ей пришлось набраться всех сил, чтобы закончить марафон.

pluck up — собраться с духом, осмелиться

Похоже на ‘summon up’, но используется почти исключительно со словом ‘courage’ (смелость, мужество).

It took him a while to pluck up the courage to talk to her. / Ему потребовалось время, чтобы набраться смелости заговорить с ней.

You just need to pluck up your courage and go for it! / Тебе просто нужно набраться смелости и сделать это!

She plucked up the courage to quit her terrible job. / Она набралась смелости, чтобы уволиться со своей ужасной работы.

muster — собраться с, найти в себе

Формальный вариант ‘summon up’. Собрать воедино (силы, смелость, поддержку) для определенной цели.

She tried to muster a smile, despite the bad news. / Она попыталась набраться сил для улыбки, несмотря на плохие новости.

He couldn't muster the enthusiasm to join the party. / Он не смог набраться энтузиазма, чтобы присоединиться к вечеринке.

Finally, I mustered the courage to tell him the truth. / Наконец, я набрался смелости сказать ему правду.

get drunk — напиться, пьянеть

Разговорный, нейтральный способ сказать ‘напиться’.

They went to the bar and got drunk. / Они пошли в бар и набрались (напились).

He gets drunk every Friday night. / Он набирается (напивается) каждую пятницу вечером.

Don't get drunk at the office party. / Не набирайся на корпоративе.

get hammered — напиться в стельку, наклюкаться

Очень неформальный, сленговый вариант для ‘сильно напиться’, ‘набраться в стельку’.

My friend got completely hammered at his birthday party. / Мой друг вчера набрался в стельку на своем дне рождения.

I'm never drinking with him again, he always gets hammered. / Я больше никогда не буду с ним пить, он постоянно набирается.

We all got hammered celebrating our victory. / Мы все хорошенько набрались, отмечая нашу победу.

draw — черпать

Используется в значении ‘черпать’ или ‘извлекать’ (силы, вдохновение) из какого-либо источника.

She draws strength from her family. / Она набирается сил от своей семьи.

Many artists draw inspiration from nature. / Многие художники набираются вдохновения от природы.

He drew comfort from her kind words. / Он набрался утешения от её добрых слов.

Сообщить об ошибке или дополнить