Непорядок
Варианты перевода
disorder — непорядок, беспорядок, разлад
Общий и довольно формальный термин для обозначения отсутствия порядка. Может относиться как к физическому беспорядку, так и к нарушению работы системы или общественного спокойствия.
The whole office was in a state of complete disorder. / Весь офис был в состоянии полного беспорядка.
His financial affairs were in complete disorder. / Его финансовые дела были в полном беспорядке.
The strike threw the traffic into disorder. / Забастовка привела к полному непорядку в дорожном движении.
mess — беспорядок, бардак, неразбериха
Очень распространенное, неформальное слово для обозначения физического беспорядка, грязи. Также используется для описания сложной, запутанной ситуации.
Your room is a mess! Go and clean it up. / Твоя комната в беспорядке! Иди и уберись.
He made a terrible mess in the kitchen. / Он устроил ужасный беспорядок на кухне.
The political situation is a complete mess. / Политическая ситуация — это полный бардак.
My hair is a mess today. / У меня сегодня на голове беспорядок.
clutter — хлам, завал, захламленность
Обозначает беспорядок, вызванный скоплением большого количества вещей, часто ненужных или неорганизованных. Акцент на загроможденности пространства.
My desk is always covered in clutter. / Мой стол всегда завален всяким хламом.
We need to clear out all this clutter from the garage. / Нам нужно разобрать весь этот хлам (этот непорядок) в гараже.
She hates clutter and prefers a minimalist style. / Она ненавидит беспорядок и предпочитает минималистичный стиль.
disarray — беспорядок, смятение, развал
Более формальное слово, чем ‘mess’. Означает состояние полной дезорганизации, смятения или беспорядка, часто в отношении планов, систем или организаций.
The news threw her plans into disarray. / Эта новость привела её планы в полное расстройство.
The room was in disarray, with books and papers scattered everywhere. / Комната была в беспорядке: книги и бумаги были разбросаны повсюду.
After the manager resigned, the department was left in disarray. / После того, как менеджер уволился, отдел остался в состоянии полного развала.
chaos — хаос, полный беспорядок, суматоха
Состояние полного отсутствия порядка, крайняя степень беспорядка и путаницы.
The classroom was in chaos after the teacher left. / В классе царил хаос после того, как ушел учитель.
Heavy snow has caused chaos on the roads. / Сильный снегопад вызвал хаос на дорогах.
The country descended into chaos. / Страна погрузилась в хаос.
muddle — путаница, неразбериха
Беспорядок или путаница, особенно в мыслях, планах или документах. Неразбериха.
The documents are in a muddle, I can't find the contract. / Документы в полном беспорядке, я не могу найти контракт.
My thoughts are in a muddle. I need some time to think. / У меня в голове путаница. Мне нужно время подумать.
There was a muddle over the ticket reservations. / С бронированием билетов вышла неурядица (путаница).
jumble — мешанина, беспорядочная куча, ворох
Беспорядочное скопление или смешение разных вещей, часто сваленных в одну кучу.
I found my old keys in a jumble at the bottom of the drawer. / Я нашел свои старые ключи вперемешку на дне ящика.
His desk was a jumble of papers, pens, and empty coffee cups. / Его стол представлял собой нагромождение бумаг, ручек и пустых кофейных чашек.
A jumble of thoughts raced through her mind. / В ее голове пронесся ворох мыслей.
untidiness — беспорядок, неопрятность, неряшливость
Существительное, прямо описывающее состояние неопрятности, неаккуратности, отсутствия порядка.
I apologize for the untidiness of my apartment. / Прошу прощения за беспорядок в моей квартире.
His untidiness is a constant source of arguments. / Его неряшливость — постоянный источник ссор.
The general untidiness of the place made a bad impression. / Общий беспорядок в этом месте произвел плохое впечатление.
shambles — руины, развал, полный бардак
Неформальное слово для описания чего-либо в состоянии полного развала, хаоса или разрухи. Используется для описания очень плохого состояния.
The economy is in a shambles. / Экономика в полном упадке (в руинах).
By the end of the party, the house was a shambles. / К концу вечеринки дом представлял собой руины (был в полном беспорядке).
Her life was in a shambles after the divorce. / Ее жизнь была полностью разрушена после развода.
something is wrong — что-то не так, что-то не в порядке
Общая фраза, указывающая на наличие какой-то проблемы, ошибки или отклонения от нормы.
The engine is making a strange noise. I think something is wrong. / Двигатель издает странный шум. Я думаю, что-то не в порядке.
She didn't call me back. I feel that something is wrong. / Она мне не перезвонила. Я чувствую, что-то не так.
Something is wrong with my computer; it keeps crashing. / Что-то не так (некорректно работает) с моим компьютером, он постоянно выключается.
out of order — не работает, сломан, неисправен
Устойчивое выражение, которое используется, когда какой-либо прибор, механизм или система не работает, сломан.
The coffee machine is out of order again. / Кофемашина опять вышла из строя.
I'm sorry, the elevator is out of order. / Извините, лифт не работает.
He put a sign 'Out of order' on the washing machine. / Он повесил на стиральную машину табличку 'Не работает'.
amiss — не так, неладно, не в порядке
Означает, что что-то не так, неправильно или неуместно в определенной ситуации. Часто используется в конструкциях ‘something is amiss’ или ‘nothing is amiss’.
I knew something was amiss when he didn't show up for the meeting. / Я понял, что что-то неладно, когда он не появился на встрече.
The detective checked the room carefully, but found nothing amiss. / Детектив внимательно осмотрел комнату, но не нашел ничего подозрительного (не в порядке).
She sensed that something was amiss. / Она почувствовала, что что-то неладно.
malfunction — неисправность, сбой в работе, отказ
Технический термин, означающий сбой в работе, неисправность оборудования или системы. Более специфично, чем ‘out of order’.
The accident was caused by a brake malfunction. / Авария была вызвана дефектом (отказом) тормозов.
A software malfunction caused the entire system to crash. / Сбой программного обеспечения привел к отказу всей системы.
The spaceship's life support system had a critical malfunction. / В системе жизнеобеспечения космического корабля произошел критический сбой.
