Непристойный
Варианты перевода
indecent — неприличный, непристойный, безнравственный
Основное, достаточно формальное слово для обозначения чего-то неприличного, нарушающего общепринятые нормы морали, особенно в сексуальном плане.
He was arrested for indecent exposure. / Его арестовали за непристойное обнажение.
The film was banned for its indecent content. / Фильм запретили из-за неприличного содержания.
She sued the magazine for publishing indecent photographs of her. / Она подала в суд на журнал за публикацию ее непристойных фотографий.
They were accused of making indecent phone calls. / Их обвинили в совершении непристойных телефонных звонков.
obscene — непристойный, непотребный, похабный, порнографический
Очень сильое слово. Обозначает нечто крайне оскорбительное для морали, отвратительное, часто с сильным сексуальным или насильственным подтекстом. Часто используется в юридическом контексте.
He shouted obscene curses at the referee. / Он выкрикивал непристойные ругательства в адрес судьи.
The book was declared obscene and removed from libraries. / Книгу объявили непристойной и изъяли из библиотек.
It is illegal to send obscene materials through the mail. / Отправлять непристойные материалы по почте незаконно.
The amount of money they waste is simply obscene. / Количество денег, которое они тратят, просто непристойно (возмутительно).
lewd — похотливый, распутный, сальный, непристойный
Указывает на грубое, похотливое и оскорбительное сексуальное поведение или намеки. Акцент на похоти и распутстве.
He made a lewd gesture at the passing car. / Он показал непристойный жест проезжающей машине.
She was fired for sending lewd emails to her colleagues. / Ее уволили за отправку непристойных писем коллегам.
The bar was known for its lewd entertainment and clientele. / Бар был известен своими непристойными развлечениями и клиентурой.
improper — неподобающий, неуместный, неприличный
Неуместный или не соответствующий принятым правилам поведения в определённой ситуации; неподобающий.
Their relationship was considered improper by the community. / Их отношения считались в обществе неприличными.
He was accused of improper conduct with a client. / Его обвинили в неподобающем/непристойном поведении с клиентом.
The doctor was disciplined for his improper remarks to a patient. / Врача наказали за его неподобающие замечания пациентке.
inappropriate — неуместный, неподходящий, неподобающий
Очень похоже на ‘improper’. Означает ‘неуместный’ или ‘несоответствующий’ ситуации, стандартам или отношениям. Может иметь сексуальный подтекст.
His jokes were completely inappropriate for a formal dinner. / Его шутки были совершенно некстати на официальном ужине.
The manager was fired for inappropriate behavior towards his staff. / Менеджера уволили за неподобающее поведение по отношению к персоналу.
She felt his questions were highly inappropriate and personal. / Она посчитала его вопросы крайне неуместными и личными.
unseemly — неприличный, неподобающий, некрасивый
Формальное слово. Означает поведение или действие, которое не соответствует нормам приличия, некрасивое, неподобающее для данной ситуации.
There was an unseemly argument between the two politicians on live television. / Между двумя политиками в прямом эфире разразился неприличный спор.
It is unseemly to celebrate someone else's misfortune. / Неприлично радоваться чужому несчастью.
She arrived with unseemly haste, clearly late for the meeting. / Она пришла с неприличной поспешностью, очевидно опоздав на встречу.
ribald — скабрезный, непристойный, грубый (о юморе)
Относится к юмору, шуткам, песням или речам, которые в грубой, но часто веселой манере касаются сексуальных тем.
The sailors entertained themselves with ribald songs. / Моряки развлекали себя скабрезными песнями.
He had a reputation for his ribald sense of humor. / Он был известен своим непристойным чувством юмора.
The play was full of ribald jokes and wordplay. / Пьеса была полна скабрезных шуток и игры слов.
bawdy — скабрезный, сальный, непристойный
Очень похоже на ‘ribald’. Описывает юмор, истории или песни, котрые в забавной и часто шумной манере касаются сексуальных тем.
The tavern was filled with laughter and bawdy tales. / Таверна была наполнена смехом и сальными историями.
Shakespeare's plays often contain bawdy humor. / В пьесах Шекспра часто встречается непристойный юмор.
She told a few bawdy jokes to liven up the party. / Она рассказала несколько скабрезных шуток, чтобы оживить вечеринку.
vulgar — вульгарный, пошлый, грубый
Означает отсутствие хорошего вкуса, грубость, пошлость. Может относиться к языку, поведению, но част используется для описания непристойных шуток или выражений.
I will not tolerate such vulgar language in my house. / Я не потерплю таких грубых (вульгарных) выражений в своём доме.
He told a vulgar joke that made everyone uncomfortable. / Он рассказал пошлую шутку, от которой всем стало неловко.
She considered his flashy gold jewelry to be vulgar. / Она считала его кричащие золотые украшения вульгарными.
dirty — грязный, пошлый, сальный, непристойный
Прямой и распространённый способ сказать о чём-то грязном, пошлом, особенно о шутках или разговорах на сексуальные темы.
He has a dirty mind. / У него пошлые мысли (он обо всем думает с подтекстом).
They spent the evening telling dirty jokes. / Они провели вечер, рассказывая непристойные анекдоты.
The book was full of dirty words. / Книга была полна грязных словечек.
smutty — сальный, похабный, непристойный
Относится к разговорам, картинкам, книгам, которые являются непристойными или порнографическими. Акцент на ‘сальности’, скабрезности.
The comedian's routine was full of smutty innuendo. / Выступление комика было полно сальных намеков.
He was caught reading a smutty magazine in class. / Его застали за чтением непристойного журнала в классе.
She was offended by their smutty conversation. / Ее оскорбил их сальный разговор.
filthy — грязный, мерзкий, похабный
Очень сильное слово, буквально ‘очень грязный’, ‘мерзкий’. Используется для описания чего-то крайне непристойного и отталкивающего, будь то язык, шутки или изображения.
He has a filthy temper and uses filthy language. / У него мерзкий характер и он использует грязную брань.
I can't believe he told such a filthy joke at a wedding. / Не могу поверить, что он рассказал такую непристойную шутку на свадьбе.
The walls were covered in filthy graffiti. / Стены были покрыты непристойными граффити.
profane — нецензурный, богохульный, скверный
Означает неуважительное отношение к святыням, богохульство. Также широко используется для описания нецензурной, скверной лексики.
Using profane language in school is forbidden. / Использование нецензурной лексики в школе запрещено.
The comedian's act was criticized for being too profane. / Выступление комика раскритиковали за излишнюю непристойность/сквернословие.
He uttered a stream of profane curses. / Он изрыгнул поток нецензурной брани.
salacious — скабрезный, сладострастный, пикантный
Книжное слово. Описывает истории, детали или слухи, которые вызывают или передают нездоровый интерес к сексуальным темам.
The tabloid newspaper is famous for its salacious gossip about celebrities. / Таблоид известен своими скабрезными сплетнями о знаменитостях.
He took a salacious interest in his neighbor's private life. / Он проявлял непристойный интерес к личной жизни своего соседа.
The novel was filled with salacious details. / Роман был полон пикантных/непристойных подробностей.
nasty — мерзкий, отвратительный, гнусный, непристойный
Очень широкое слово (‘противный’, ‘мерзкий’, ‘злой’). В контексте ‘непристойного’ описывает что-то неприятное, отталкивающее и оскорбительное, часто с сексуальным подтекстом.
Someone is sending her nasty anonymous letters. / Кто-то шлет ей мерзкие анонимные письма.
He has a nasty habit of making comments about women's bodies. / У него есть отвратительная привычка комментировать женские тела.
That was a nasty joke to play on her. / Это была мерзкая/непристойная шутка по отношению к ней.
risque — рискованный, пикантный, фривольный
Заимствовано из французского (также пишется risqué). Описывает что-то слегка шокирующее, на грани приличия, обычно в сексуальном плане, но часто с оттенком игривости или пикантности. Не такое сильное, как ‘obscene’.
The comedian is known for his risqué jokes. / Комик известен своими рискованными/пикантными шутками.
Her dress was a little risqué for such a formal event. / Ее платье было немного рискованным для такого официального мероприятия.
The film contains some risqué scenes, but it's not pornographic. / Фильм содержит несколько пикантных сцен, но он не порнографический.
coarse — грубый, вульгарный, неотёсанный
Буквально ‘грубый’ (о текстуре). В переносном смысле — о человеке или его поведении, речи: грубый, неотёсаннй, вульгарный, без утонченности.
I was shocked by his coarse language. / Я был шокирован его грубым/непристойным языком.
His coarse jokes were not appreciated by the audience. / Его грубые шутки не были оценены публикой.
He is a man of coarse manners. / Он человек с грубыми манерами.
foul — гнусный, мерзкий, скверный
Сильное слово, означающее ‘гнусный’, ‘мерзкий’, ‘отвратительный’. Часто используется для описания языка или поведения, которые являются крайне оскорбительными и непристойными.
He has a foul mouth. / Он грязно ругается. (букв. У него "грязный рот".)
The things he said about her were absolutely foul. / То, что он говорил о ней, было абсолютно гнусно.
I wish you wouldn't use such foul language around the children. / Я бы хотел, чтобы ты не использовал такую мерзкую брань при детях.
immodest — нескромный, бесстыдный, вызывающий
Означает ‘нескромный’. Может относиться к хвастовству, но часто используется для описания одежды или поведения, которые считаются слишком откровенными или сексуально провокационными.
She wore a dress that some considered immodest. / На ней было платье, которое некоторые сочли нескромным.
He made an immodest remark about her appearance. / Он сделал нескромное замечание о ее внешности.
It would be immodest of me to talk about my own achievements. / Было бы нескромно с моей стороны говорить о собственных достижениях.
racy — пикантный, фривольный, двусмысленный
Описывает что-то живое, энергичное и слегка шокирующее или сексуально провокационное, но обычно в увлекательной манере. Более легкое, чем ‘obscene’.
She is the author of several racy novels. / Она автор нескольких пикантных романов.
He told a racy story about his time in Paris. / Он рассказал пикантную историю о своем пребывании в Париже.
The magazine is known for its racy content and celebrity scandals. / Журнал известен своим фривольным содержанием и скандалами со знаменитостями.
blue — сальный, скабрезный, непристойный (о юморе/фильмах)
Разговорное слово для описания шуток, фильмов, историй, которые являются непристойными, сальными или порнографическими.
He told a couple of blue jokes that embarrassed some of the guests. / Он рассказал пару сальных анекдотов, которые смутили некоторых гостей.
The movie was a bit too blue for my liking. / Фильм был слишком непристойным на мой вкус.
The late-night comedy show is known for its blue humor. / Ночное комедийное шоу известно своим скабрезным юмором.
gross — отвратительный, мерзкий, пошлый, грубый
Разговорное, очень распространенное слово. Означает ‘отвратительный’, ‘мерзкий’, ‘грубый’. Может использоваться для описания непристойного поведения или языка.
His comments about her were just gross. / Его комментарии о ней были просто отвратительны/непристойны.
"Stop telling such gross jokes!" she exclaimed. / "Перестань рассказывать такие пошлые шутки!" — воскликнула она.
The details of the crime were too gross to report. / Подробности преступления были слишком мерзкими, чтобы о них сообщать.
saucy — дерзкий, пикантный, нахальный, бойкий
Дерзкий, нахальный, часто с игривым сексуальным подтекстом, но не грубый.
She gave him a saucy wink. / Она нахально (игриво) ему подмигнула.
The postcard featured a saucy seaside cartoon. / На открытке была изображена пикантная пляжная карикатура.
He made a saucy comment, and she laughed. / Он сделал дерзкий комментарий, и она рассмеялась.
x-rated — порнографический, только для взрослых, крайне непристойный
Изначально — система рейтинга фильмов в США для картин с откровенным сексуальным содержанием, предназначенных только для взрослых. Сейчас используется как синоним слова ‘порнографический’ или ‘крайне непристойный’.
The website was blocked because it contained X-rated material. / Сайт заблокировали, так как он содержал материалы для взрослых.
Children are not allowed to watch X-rated movies. / Детям не разрешается смотреть фильмы с рейтингом Х.
His language was practically X-rated. / Его лексика была практически нецензурной / на грани порнографии.
off-color — двусмысленный, неуместный, рискованный, неприличный
Описывает шутки, комментарии или истории, которые являются слегка неприличными, неуместными или сомнительными с точки зрения хорошего вкуса. В британском английском пишется ‘off-colour’.
He enjoys telling off-color jokes at parties. / Ему нравится рассказывать двусмысленные/неприличные шутки на вечеринках.
Her remark was a bit off-color. / Ее замечание было несколько неуместным.
I think that topic is a little off-color for a business lunch. / Я думаю, эта тема немного рискованна для делового обеда.
