Нетронутый

Варианты перевода

untouched — нетронутый, неприкосновенный, неиспользованный

Самый прямой и универсальный перевод. Означает, что к чему-то или кому-то не прикасались, не изменяли, не использовали. Может относиться к еде, предметам, местам и даже людям.

The meal was left untouched on the table. / Еда так и осталась нетронутой на столе.

Despite the fire, this part of the building remained untouched. / Несмотря на пожар, эта часть здания осталась нетронутой.

He found his secret stash of cookies untouched. / Он обнаружил, что его тайный запас печенья нетронут.

The artist's canvas was still untouched, white and empty. / Холст художника был всё ещё нетронут, белый и пустой.

pristine — первозданный, безупречный, чистейший, нетронутый

Описывает что-то в первозданном, идеальном состоянии, как новое. Часто используется для описания природы (леса, пляжи) или очень чистых, безупречных вещей. Подразумевает чистоту и отсутствие следов использования или порчи.

We discovered a pristine beach on the other side of the island. / Мы обнаружили нетронутый (первозданный) пляж на другой стороне острова.

The collector kept the vintage car in pristine condition. / Коллекционер поддерживал винтажный автомобиль в идеальном (нетронутом) состоянии.

Her house is always in pristine order. / Её дом всегда в безупречном порядке.

They hiked through pristine wilderness. / Они шли через первозданную дикую природу.

intact — целый, невредимый, неповреждённый

Означает ‘целый’, ‘невредимый’. Используется, когда что-то сохранилось в целости и не было повреждено или разрушено, особенно после какого-либо события (аварии, времени).

The package arrived intact, with no signs of damage. / Посылка прибыла в целости и сохранности (нетронутой), без признаков повреждения.

Miraculously, the ancient vase was found intact after the earthquake. / Чудесным образом древняя ваза была найдена неповреждённой (целой) после землетрясения.

Most of the old city wall remains intact. / Большая часть старой городской стены остаётся нетронутой (целой).

Despite the scandal, his reputation remained intact. / Несмотря на скандал, его репутация осталась незапятнанной (невредимой).

unspoiled — неиспорченный, первозданный, нетронутый

Похоже на ‘pristine’, но чаще относится к природе или характеру человека. Означает, что место не было испорчено туризмом или индустрией, а человек — дурным влиянием, деньгами или славой. (Также встречается написание unspoilt).

It's a beautiful, unspoiled village in the mountains. / Это красивая, нетронутая деревня в горах.

They are trying to protect the area's unspoiled beauty. / Они пытаются защитить нетронутую красоту этой местности.

She was a young actress, still unspoiled by fame. / Она была молодой актрисой, ещё не испорченной славой.

virgin — девственный, целинный, неосвоенный

Буквально ‘девственный’. Используется для описания чего-то в его первоначальном, неиспользованном или необработанном состоянии. Чаще всего применяется к природным объектам, таким как леса или снег.

The explorers crossed the virgin snow. / Исследователи пересекали нетронутый (целинный) снег.

This is virgin territory for our company. / Это нетронутая (неосвоенная) территория для нашей компании.

They cleared a path through the virgin forest. / Они проложили тропу через девственный лес.

unblemished — незапятнанный, безупречный, без дефектов

Означает ‘безупречный’, ‘без пятен’, ‘незапятнанный’. Используется, когда речь идет о поверхности, репутации или чьей-либо истории, на которой нет никаких недостатков или порочащих отметок.

She has an unblemished record of service. / У неё безупречный (незапятнанный) послужной список.

The fruit was perfect and unblemished. / Фрукты были идеальными, без единого пятнышка.

He hoped to keep his reputation unblemished. / Он надеялся сохранить свою репутацию незапятнанной.

unharmed — невредимый, целый, не пострадавший

‘Невредимый’, ‘не пострадавший’. Указывает на отсутствие физического вреда или травм после опасного события.

The driver walked away from the crash completely unharmed. / Водитель выбрался из аварии совершенно невредимым.

All the hostages were released unharmed. / Все заложники были освобождены невредимыми.

The child was found unharmed a few hours later. / Ребёнка нашли невредимым несколько часов спустя.

unscathed — невредимый, неповреждённый, вышедший сухим из воды

Более сильное слово, чем ‘unharmed’. Также означает ‘невредимый’, но часто подразумевает выход из очень опасной ситуации (битвы, катастрофы, жёсткой критики) без единой царапины, как физической, так и моральной.

The ship survived the storm unscathed. / Корабль пережил шторм без повреждений (невредимым).

He emerged from the political scandal unscathed. / Он вышел из политического скандала незапятнанным (без потерь).

The hero walked through the fire and came out unscathed. / Герой прошел сквозь огонь и вышел невредимым.

whole — целый, полный, целиком

Означает полный, неразделённый, целый. Используется, когда нужно подчеркнуть, что всё на месте.

I found the cake still whole; no one had touched it. / Я обнаружил, что торт был цел; никто его не тронул.

The vase fell but somehow remained whole. / Ваза упала, но каким-то образом осталась целой.

The ancient manuscript was discovered whole after centuries. / Древний манускрипт был обнаружен целым спустя столетия.

untapped — неиспользованный, неразработанный, нераскрытый, неосвоенный

Означает ‘неиспользованный’, ‘неразработанный’, ‘нераскрытый’. Обычно относится к ресурсам, потенциалу, талантам или рынкам, которые существуют, но ещё не были задействованы.

The country has vast untapped natural resources. / У страны есть огромные нетронутые (неразработанные) природные ресурсы.

She has a lot of untapped potential as a singer. / У неё большой нераскрытый потенциал как у певицы.

This is a huge untapped market for our products. / Это огромный неосвоенный рынок для нашей продукции.

unaffected — незатронутый, равнодушный, оставшийся в стороне

‘Незатронутый’, ‘неподверженный влиянию’. Описывает что-то или кого-то, на что не повлияло какое-либо событие, действие или чувство. Может относиться как к физическим объектам, так и к эмоциям.

He seemed unaffected by the sad news. / Казалось, его не затронули (он остался нетронутым) печальные новости.

The coastal towns remained largely unaffected by the storm. / Прибрежные города в основном остались не затронуты штормом.

The company's profits were unaffected by the economic crisis. / На прибыль компании не повлиял экономический кризис.

inviolate — неприкосновенный, нерушимый, святой

Очень формальное и сильное слово. Означает ‘неприкосновенный’, ‘нерушимый’. Используется для описания чего-то, что должно быть защищено от любого вторжения, осквернения или нарушения (например, святыня, принцип, граница).

The temple was considered an inviolate sanctuary. / Храм считался неприкосновенным святилищем.

The principle of freedom of speech must remain inviolate. / Принцип свободы слова должен оставаться нерушимым.

They promised that the country's borders would be inviolate. / Они пообещали, что границы страны будут неприкосновенны.

unmoved — невозмутимый, равнодушный, не растроганный

‘Непоколебимый’, ‘нетронутый’, ‘не растроганный’. В основном используется для описания эмоционального состояния человека, которого не тронули, не убедили или не взволновали какие-либо события, слова или просьбы.

She remained unmoved by his pleas for forgiveness. / Она осталась равнодушной (непреклонной) к его мольбам о прощении.

The audience was visibly moved, but the critic sat there, unmoved. / Публика была явно растрогана, но критик сидел невозмутимо (его это не тронуло).

He was unmoved by the tragic story. / Его не тронула эта трагическая история.

unimpaired — неповреждённый, неослабленный, полноценный

Означает ‘неповрежденный’, ‘неослабленный’, ‘полноценный’. Часто используется для описания способностей (слух, зрение) или функций, которые не пострадали и работают так же хорошо, как и раньше.

Despite his age, his hearing is unimpaired. / Несмотря на его возраст, его слух не ослаб (остался неповрежденным).

The accident left his cognitive abilities unimpaired. / Авария не повредила его когнитивные способности.

The view from the window was unimpaired by other buildings. / Виду из окна не мешали (он был нетронут) другие здания.

Сообщить об ошибке или дополнить