Ни
Варианты перевода
not a — ни, ни одного, ни единого
Используется для усиления отрицания с исчисляемыми существительными в единственном числе. Часто в сочетании ‘ни одного’ или ‘ни единого’.
There was not a cloud in the sky. / На небе не было ни облачка.
She didn't say a single word. / Она не сказала ни единого слова.
I haven't got a penny. / У меня нет ни копейки.
not any — никакой, никаких, нисколько
Используется для усиления отрицания с неисчисляемыми существительными или существительными во множественном числе.
I don't have any reason to complain. / У меня нет никаких причин жаловаться.
He showed not any interest in the project. / Он не проявил к проекту ни малейшего интереса.
There isn't any milk left. / Не осталось ни капли молока.
neither... nor... — ни..., ни...
Используется в парной конструкции ‘ни..., ни...’ для отрицания двух или более предметов, действий или качеств.
Neither my mother nor my father went to university. / Ни моя мама, ни мой папа не учились в университете.
He speaks neither English nor French. / Он не говорит ни по-английски, ни по-французски.
I will neither confirm nor deny the rumors. / Я не буду ни подтверждать, ни опровергать эти слухи.
It was neither hot nor cold. / Было ни жарко, ни холодно.
either — ни тот, ни другой, ни один из
Используется в отрицательных предложениях при выборе из двух вариантов, когда отрицаются оба. Переводно ‘ни тот, ни другой’. Обратите внимание, что ‘either’ используется с отрицательным глаголом (don't, didn't, isn't).
I don't want either option. / Я не хочу ни тот, ни другой вариант.
He didn't talk to either of his parents about it. / Он не поговорил об этом ни с одним из своих родителей.
I didn't like either of the movies we watched. / Мне не понравился ни один из фильмов, которые мы смотрели.
whatever / whoever / wherever / etc. — что бы ни, кто бы ни, где бы ни, как бы ни, когда бы ни
Используется в уступительных придаточных предложениях (concessive clauses) в конструкциях ‘что бы ни’, ‘кто бы ни’, ‘где бы ни’ и т.д., чтобы показать, что результат не изменится независимо от обстоятельств.
Whatever you do, don't press that button. / Что бы ты ни делал, не нажимай на эту кнопку.
Whoever calls, tell them I'm not here. / Кто бы ни позвонил, скажи, что меня нет.
Wherever she goes, she makes friends. / Куда бы она ни поехала, она заводит друзей.
However hard he tried, he couldn't open the door. / Как бы сильно он ни старался, он не мог открыть дверь.
neither — ни один, ни тот, ни другой
Используется самостоятельно как местоимение для отрицания двух ранее упомянутых вариантов.
- Which jacket do you prefer, the blue one or the red one? - Neither. / - Какая куртка тебе нравится больше, синяя или красная? - Ни та, ни другая.
Both of his parents were teachers, but neither of his sisters became one. / Оба его родителя были учителями, но ни одна из его сестёр им не стала.
I tried two keys, but neither worked. / Я попробовал два ключа, но ни один не подошёл.
none — ни одного, никто, ничто
Используется как местоимение, означающее ‘ни один’, ‘никто’, ‘ничто’ из группы (трех и более) людей или предметов.
- How many tickets are left? - None. / - Сколько билетов осталось? - Ни одного.
None of my friends knew the answer. / Никто из моих друзей не знал ответа.
She offered me several options, but none of them were suitable. / Она предложила мне несколько вариантов, но ни один из них не подошёл.
never — никогда, ни разу
Используется для выражения полного отсутствия действия в прошлом, настоящем или будущем, часто в устойчивой конструкции ‘ни разу’.
I have never been to Spain. / Я ни разу не был в Испании.
She has never once complained about her work. / Она ни разу не пожаловалась на свою работу.
