Обвинить
Варианты перевода
accuse — обвинить, обвинять, винить
Основное и самое общее значение. Обвинить кого-то в совершении чего-то неправильного или незаконного. Часто используется с предлогом ‘of’.
She accused him of stealing her watch. / Она обвинила его в краже своих часов.
He was accused of murder. / Его обвинили в убийстве.
You can't accuse me without any proof. / Вы не можете обвинять меня без каких-либо доказательств.
The media accused the politician of lying. / СМИ обвинили политика во лжи.
blame — винить, сваливать вину, возлагать вину
Возлагать на кого-то ответственность за ошибку, неудачу или что-то плохое. Часто используется в менее формальном, бытовом контексте. Используется с предлогом ‘for’.
Don't blame me for your mistakes. / Не вини меня в своих ошибках.
He blamed the weather for the team's loss. / Он обвинил погоду в проигрыше команды.
Who is to blame for this mess? / Кто виноват в этом беспорядке?
charge — предъявлять обвинение, обвинять официально
Официально обвинить кого-то в совершении преступления (в юридическом смысле). Используется полицией или прокуратурой. Используется с предлогом ‘with’.
The police charged him with assault. / Полиция предъявила ему обвинение в нападении.
He was charged with driving under the influence. / Его обвинили в вождении в нетрезвом виде.
What are they charging her with? / В чем ее обвиняют?
indict — предъявлять обвинение, привлекать к суду
Официально обвинить в совершении серьезного преступления на основании решения большого жюри (в основном в американской правовой системе), после чего дело передается в суд. Очень формальный юридический термин.
The grand jury indicted him for fraud. / Большое жюри официально обвинило его в мошенничестве.
She was indicted on drug charges. / Ей было предъявлено официальное обвинение в связи с наркотиками.
Several company executives were indicted in the scandal. / Нескольким руководителям компании были предъявлены обвинения в рамках этого скандала.
incriminate — уличать, изобличать, инкриминировать
Уличать, обвинять кого-то или делать так, чтобы кто-то выглядел виновным, часто через предоставление улик.
The evidence found at the scene incriminated the suspect. / Улики, найденные на месте преступления, изобличали подозреваемого.
He refused to answer questions that might incriminate him. / Он отказался отвечать на вопросы, которые могли бы его уличить.
The leaked emails served to incriminate the CEO. / Просочившиеся в сеть электронные письма послужили для обвинения генерального директора.
impeach — объявлять импичмент, обвинять (в порядке импичмента)
Обвинять высокопоставленное должностное лицо (например, президента) в серьезном правонарушении с целью отстранения от должности. Это не само отстранение, а начало процедуры.
The House of Representatives voted to impeach the president. / Палата представителей проголосовала за то, чтобы объявить импичмент президенту.
He was impeached for abuse of power. / Ему был объявлен импичмент за злоупотребление властью.
There were calls to impeach the governor. / Звучали призывы объявить импичмент губернатору.
prosecute — привлекать к судебной ответственности, возбуждать уголовное дело, поддерживать обвинение в суде
Привлекать к судебной ответственности, выступать в качестве обвинителя в суде. Относится к действиям государства (прокуратуры) в суде.
The state decided to prosecute him for tax evasion. / Государство решило привлечь его к судебной ответственности за уклонение от уплаты налогов.
Shoplifters will be prosecuted. / Магазинные воры будут преследоваться в судебном порядке.
The district attorney is prosecuting the case. / Окружной прокурор выступает обвинителем по этому делу.
lay the blame on — возлагать вину на, сваливать вину на
Идиоматическое выражение, означающее ‘возлагать вину на кого-то’. Схоже с ‘blame’, но делает акцент на действии перекладывания ответственности.
She laid the blame for the project's failure squarely on her assistant. / Она возложила всю вину за провал проекта на своего ассистента.
It's unfair to lay all the blame on one person. / Несправедливо возлагать всю вину на одного человека.
The management tried to lay the blame on the workers. / Руководство пыталось переложить вину на рабочих.
point the finger at — указывать пальцем на, обвинять, винить
Разговорное, идиоматическое выражение. Публично обвинять кого-то, указывать на кого-то как на виновника.
After the defeat, everyone started pointing the finger at the coach. / После поражения все начали показывать пальцем на тренера.
It's easy to point the finger, but harder to find a solution. / Легко обвинять, но труднее найти решение.
He pointed the finger at his main rival. / Он обвинил своего главного соперника.
denounce — осуждать, обличать, доносить на
Публично и решительно осуждать или обвинять кого-либо в чем-либо плохом или незаконном. Также может означать ‘доносить’.
The opposition leader denounced the government's new policy. / Лидер оппозиции публично осудил новую политику правительства.
He was denounced as a traitor. / Его объявили (и осудили как) предателя.
She felt it was her duty to denounce the corruption she had witnessed. / Она считала своим долгом донести о коррупции, свидетельницей которой стала.
arraign — привлекать к суду, предъявлять обвинение в суде
Юридический термин. Вызвать кого-либо в суд, чтобы официально зачитать ему обвинительное заключение и потребовать от него признать или не признать себя виновным.
The suspect was arraigned on charges of robbery. / Подозреваемого доставили в суд для предъявления обвинения в грабеже.
He is scheduled to be arraigned next Monday. / Его должны доставить в суд для предъявления обвинения в следующий понедельник.
During the arraignment, she pleaded not guilty. / Во время предъявления обвинения она не признала себя виновной.
inculpate — обвинять, изобличать, инкриминировать
Формальный и редкий синоним слова ‘incriminate’. Означает обвинять или показывать чью-либо вину.
The new testimony seemed to inculpate the primary witness. / Новые показания, казалось, изобличали главного свидетеля.
His own statements served to inculpate him. / Его собственные заявления послужили тому, чтобы обвинить его.
The lawyer argued that the evidence was not strong enough to inculpate his client. / Адвокат утверждал, что доказательства были недостаточно вескими, чтобы уличить его клиента.
