Обвинять
Варианты перевода
accuse — обвинять, винить
Прямо заявлять, что кто-то сделал что-то плохое или незаконное. Это наиболее общее и часто используемое слово.
She accused her assistant of stealing the documents. / Она обвинила своего ассистента в краже документов.
He was accused of murder. / Его обвинили в убийстве.
Are you accusing me of lying? / Вы обвиняете меня во лжи?
blame — винить, сваливать вину, пенять
Возлагать ответственность на кого-то за ошибку или неудачу. Часто используется в менее формальных, бытовых ситуациях и не всегда подразумевает преступление.
Don't blame me for your mistakes. / Не вини меня в своих ошибках.
He blamed the bad weather for the delay. / Он свалил вину за задержку на плохую погоду.
She is always quick to blame others when something goes wrong. / Она всегда спешит обвинить других, когда что-то идет не так.
charge — предъявлять обвинение, обвинять (официально)
Официально обвинять кого-либо в совершении преступления. Используется в юридическом контексте, когда полиция или прокуратура выдвигает обвинение.
The police charged him with assault. / Полиция предъявила ему обвинение в нападении.
He was charged with driving under the influence. / Его обвинили в вождении в нетрезвом виде.
What was he charged with? / В чем его обвинили?
incriminate — изобличать, уличать, компрометировать, инкриминировать
Представлять доказательства или улики, которые показывают чью-либо вину; компрометировать. Часто относится к уликам, а не к прямому обвинению от человека.
The evidence found at the scene could incriminate the suspect. / Улики, найденные на месте преступления, могли изобличить подозреваемого.
He refused to answer questions for fear of incriminating himself. / Он отказался отвечать на вопросы из-за боязни навредить самому себе (обвинить себя).
His own diary incriminated him. / Его собственный дневник послужил уликой против него.
indict — предъявлять обвинение (по обвинительному акту), привлекать к суду
Формально и официально обвинять кого-либо в серьезном преступлении, обычно на основании решения большого жюри (в правовой системе США). Это процессуальный юридический термин.
A grand jury is expected to indict the former CEO for fraud. / Ожидается, что большое жюри предъявит бывшему гендиректору официальное обвинение в мошенничестве.
He was indicted on charges of corruption. / Ему было предъявлено официальное обвинение в коррупции.
Several senators were indicted for bribery. / Нескольким сенаторам были предъявлены обвинения во взяточничестве.
prosecute — привлекать к судебной ответственности, возбуждать уголовное дело, поддерживать обвинение в суде
Возбуждать уголовное дело против кого-либо в суде, преследовать в судебном порядке. Это слово описывает действие стороны обвинения (государства) в суде.
The state decided to prosecute him for tax evasion. / Государство решило привлечь его к судебной ответственности за уклонение от уплаты налогов.
Shoplifters will be prosecuted. / Магазинные воры будут преследоваться в судебном порядке.
The district attorney is prosecuting the case. / Окружной прокурор выступает обвинителем по этому делу.
point a finger at — показывать пальцем, обвинять, винить
Неформальное выражение, означающее обвинять кого-либо, указывать на кого-то как на виновника.
It's easy to point a finger at others when things go wrong. / Легко обвинять других (показывать пальцем на других), когда дела идут плохо.
Instead of pointing a finger at your colleagues, you should focus on your own work. / Вместо того чтобы обвинять своих коллег, тебе следует сосредоточиться на своей работе.
All evidence points a finger at the main suspect. / Все улики указывают на главного подозреваемого.
allege — голословно обвинять, утверждать (бездоказательно), ссылаться
Заявлять о чем-либо (обычно о правонарушении), не имея на тот момент неопровержимых доказательств. Слово подчеркивает, что обвинение пока не доказано.
The newspaper alleged that the minister had accepted bribes. / Газета утверждала (голословно обвиняла), что министр принимал взятки.
He is alleged to have stolen more than $50,000. / Утверждается, что он украл более 50 000 долларов.
She alleges that she was unfairly dismissed. / Она заявляет (обвиняет), что ее уволили несправедливо.
denounce — осуждать, обличать, доносить на
Публично и резко осуждать или обвинять кого-либо. Часто имеет политический или моральный оттенок. Также может означать ‘доносить’.
The opposition leader denounced the government's new policy. / Лидер оппозиции публично осудил новую политику правительства.
He was denounced as a traitor. / Его объявили (и осудили как) предателя.
During the war, people were encouraged to denounce their neighbors. / Во время войны людей поощряли доносить на своих соседей.
impeach — объявлять импичмент, обвинять (в порядке импичмента)
Обвинять высокопоставленное должностное лицо (например, президента) в серьезном правонарушении с целью отстранения его от должности. Очень специфичный юридический и политический термин.
The House of Representatives has the power to impeach the president. / Палата представителей имеет право объявить импичмент президенту.
Two U.S. presidents have been impeached, but neither was removed from office. / Двум президентам США был объявлен импичмент, но ни один из них не был отстранен от должности.
There were calls to impeach the governor for corruption. / Звучали призывы объявить импичмент губернатору за коррупцию.
inculpate — изобличать, обвинять, инкриминировать
Формальное или книжное слово, синоним ‘incriminate’. Означает вовлекать в преступление, доказывать вину, обвинять.
The defendant's confession also inculpated his accomplices. / Признание обвиняемого также изобличило его сообщников.
The fingerprints on the weapon helped to inculpate the suspect. / Отпечатки пальцев на оружии помогли доказать вину подозреваемого.
He tried to present evidence that would inculpate his business rival. / Он пытался представить доказательства, которые бы обвинили его делового конкурента.
inform against — доносить на, осведомлять против
Сообщать властям о чьей-либо незаконной деятельности; доносить на кого-либо.
He was afraid that his partner would inform against him to the police. / Он боялся, что его партнер донесет на него в полицию.
She informed against her own brother to save herself. / Она донесла на собственного брата, чтобы спасти себя.
They promised him a lighter sentence if he informed against the rest of the gang. / Ему пообещали более мягкий приговор, если он донесет на остальных членов банды.
