Обосновать

Варианты перевода

justify — обосновать, оправдать, доказать правомерность

Объяснить или доказать, что что-то является правильным, разумным или необходимым, особенно когда это могут подвергнуть сомнению. Часто используется в формальном и деловом контексте.

How can you justify spending so much money on a car? / Как ты можешь оправдать трату таких больших денег на машину?

The manager had to justify his decision to fire three employees. / Менеджеру пришлось обосновать свое решение уволить трех сотрудников.

The need for security justifies the new strict rules. / Необходимость в безопасности обосновывает (оправдывает) новые строгие правила.

substantiate — подкрепить доказательствами, доказать, подтвердить фактами

Подкрепить утверждение, обвинение или теорию доказательствами, фактами. Более формальное слово, чем ‘justify’, часто используется в юридическом, научном или журналистском контексте.

The police couldn't substantiate the allegations against him. / Полиция не смогла обосновать (подкрепить доказательствами) обвинения против него.

You must provide documents to substantiate your claim. / Вы должны предоставить документы, чтобы доказать (обосновать) свое требование.

The research findings substantiate our initial hypothesis. / Результаты исследования обосновывают (подтверждают) нашу первоначальную гипотезу.

ground — основывать, базировать

Основывать (утверждение, теорию, убеждение) на чем-либо, придавать ему прочную основу из фактов или принципов. Часто используется с предлогом ‘in’ или ‘on’.

Her argument was grounded in solid economic principles. / Ее довод был обоснован (основан на) прочными экономическими принципами.

You should ground your opinion on facts, not on emotions. / Вам следует обосновывать свое мнение на фактах, а не на эмоциях.

All our decisions are grounded in years of experience. / Все наши решения обоснованы (основаны на) многолетним опытом.

validate — подтверждать, проверять, придавать законную силу

Подтвердить или доказать истинность, действенность или законность чего-либо. Часто используется в научном или техническом контексте для проверки данных, теорий, методов.

The new data validated the results of the previous study. / Новые данные обосновали (подтвердили) результаты предыдущего исследования.

Before launching the product, we need to validate our assumptions about the market. / Перед запуском продукта нам нужно обосновать (проверить) наши предположения о рынке.

His feelings of being left out were validated when he wasn't invited to the party. / Его чувства, что его игнорируют, были обоснованы (подтверждены), когда его не пригласили на вечеринку.

prove — доказать, доказывать

Доказать что-либо с высокой степенью уверенности, предоставив неопровержимые факты или логические выводы. Более сильное слово, чем ‘justify’ или ‘substantiate’.

The task was to prove the theorem. / Задачей было обосновать (доказать) теорему.

Can you prove that you were at home last night? / Вы можете доказать, что вчера вечером были дома?

He was trying to prove his point, but nobody listened. / Он пытался обосновать (доказать) свою точку зрения, но никто не слушал.

back up — подкрепить, поддержать, подтвердить

Поддержать (утверждение, идею, рассказ) доказательствами или фактами. Фразовый глагол, часто используется в разговорной и деловой речи.

It's a bold claim. Can you back it up with any evidence? / Это смелое заявление. Вы можете его чем-нибудь обосновать (подкрепить)?

The writer uses historical facts to back up his story. / Писатель использует исторические факты, чтобы обосновать свой рассказ.

You need to back up your opinion with solid arguments. / Тебе нужно обосновать (подкрепить) свое мнение весомыми аргументами.

provide grounds for — дать основания для, служить основанием для

Предоставить основания для чего-либо. Очень формальная и часто юридическая фраза, используемая для объяснения причин какого-либо действия, решения или убеждения.

The evidence provided grounds for a full-scale investigation. / Улики предоставили основания (обосновали необходимость) для полномасштабного расследования.

His constant mistakes provide grounds for his dismissal. / Его постоянные ошибки дают основания (обосновывают) для его увольнения.

The report did not provide sufficient grounds for changing the policy. / Отчет не предоставил достаточных оснований для изменения политики.

give reasons for — объяснить причины, привести доводы

Привести причины или объяснения для чего-либо. Прямой и понятный способ выразить идею обоснования, подходит для большинства повседневных и деловых ситуаций.

The company was forced to give reasons for the delay. / Компанию заставили обосновать (объяснить причины) задержки.

Could you please give reasons for your choice? / Не могли бы вы, пожалуйста, обосновать (привести причины) свой выбор?

He left without giving any reasons for his decision. / Он ушел, никак не обосновав (не объяснив причин) своего решения.

argue — утверждать, доказывать, приводить доводы, аргументировать

Приводить доводы в пользу какой-либо идеи, чтобы убедить других. Подразумевает выстраивание логической цепочки аргументов. Используется в контексте ‘обосновать свою точку зрения/позицию’.

He argued that the project was a waste of money. / Он обосновывал (доказывал), что проект был пустой тратой денег.

The lawyer will argue the case before the Supreme Court. / Адвокат будет доказывать (отстаивать) это дело в Верховном суде.

I'm not going to argue the point with you. / Я не собираюсь обосновывать (отстаивать) эту точку зрения в споре с тобой.

Сообщить об ошибке или дополнить