Обязать

Варианты перевода

oblige — обязать, обязывать, заставлять, быть должным

Означает наложение юридического или морального обязательства на кого-либо. Часто используется в пассивном залоге (to be obliged to do something - быть обязанным что-либо сделать). Имеет слегка формальный оттенок.

The law obliges parents to send their children to school. / Закон обязывает родителей отправлять своих детей в школу.

His contract obliges him to work 40 hours a week. / Контракт обязывает его работать 40 часов в неделю.

Circumstances obliged me to accept their offer. / Обстоятельства вынудили меня принять их предложение.

I feel obliged to help them since they have done so much for me. / Я чувствую себя обязанным помочь им, поскольку они так много для меня сделали.

compel — принуждать, вынуждать, заставлять

Подразумевает принуждение к действию против воли, часто с помощью силы, власти или непреодолимых обстоятельств. Этот глагол сильнее, чем ‘oblige’.

The court can compel witnesses to testify. / Суд может обязать (принудить) свидетелей давать показания.

Illness compelled him to stay in bed. / Болезнь вынуждала его оставаться в постели.

A sense of duty compelled me to report the incident. / Чувство долга обязало (заставило) меня сообщить об инциденте.

bind — связывать обязательством, обязывать юридически

Означает связать кого-либо обязательством, как правило, юридическим или моральным, которое трудно или невозможно нарушить. Часто используется в контексте договоров и обещаний.

This agreement binds both parties for a period of five years. / Это соглашение обязывает (связывает обязательствами) обе стороны на пятилетний период.

He felt bound by his promise to his late father. / Он чувствовал себя обязанным (связанным) обещанием, данным своему покойному отцу.

Signing the contract will bind you to its terms and conditions. / Подписание контракта обяжет вас соблюдать его положения и условия.

require — требовать, предписывать

Означает требовать что-либо в соответствии с правилами, законами или необходимостью. Менее личное и более формальное, чем ‘oblige’. Часто используется для описания условий или предпосылок.

The regulations require all employees to wear helmets. / Правила обязывают (требуют от) всех сотрудников носить каски.

This task requires you to be very attentive. / Эта задача обязывает (требует от) вас быть очень внимательным.

The university requires students to pass an entrance exam. / Университет обязывает студентов сдать вступительный экзамен.

What does this job require of me? / Что эта работа от меня потребует (к чему она меня обяжет)?

obligate — обязывать (юридически), налагать обязательство

Очень похож на ‘oblige’, но чаще используется в американском английском, особенно в юридическом и финансовом контекстах, для обозначения формального, юридически закрепленного обязательства.

The company was obligated by law to refund the customers. / Закон обязывал компанию вернуть деньги клиентам.

The treaty obligates our country to provide military support. / Договор обязывает нашу страну оказывать военную поддержку.

I don't feel obligated to invite them to my party. / Я не чувствую себя обязанным приглашать их на свою вечеринку.

mandate — предписывать, обязывать в официальном порядке, уполномочивать

Означает официально обязать или приказать, как правило, со стороны органа власти или организации. Слово подчеркивает официальный характер распоряжения.

The government mandated the use of face masks in public places. / Правительство обязало использовать маски для лица в общественных местах.

The new law mandates that all schools install security cameras. / Новый закон обязывает все школы установить камеры видеонаблюдения.

The committee was mandated to investigate the issue. / Комитет был уполномочен (получил мандат) расследовать этот вопрос.

Сообщить об ошибке или дополнить