Ориентация
Варианты перевода
orientation — ориентация, положение, направление, установка, инструктаж
Основное значение. Положение в пространстве, направление относительно сторон света. Также используется для описания общего направления деятельности, взглядов или интересов человека или организации. Может относиться к сексуальной ориентации.
The orientation of the building provides a great view of the sea. / Ориентация здания обеспечивает прекрасный вид на море.
We attended an orientation session for new employees. / Мы посетили вводную ориентацию (инструктаж) для новых сотрудников.
The company has a strong customer-focused orientation. / У компании сильная ориентация на клиента.
He asked me about my political orientation. / Он спросил меня о моей политической ориентации.
Sexual orientation is a protected characteristic. / Сексуальная ориентация является защищаемой характеристикой.
direction — направление, курс
Используется, когда речь идет о курсе, направлении движения или развития. Более общее слово, чем ‘orientation’, и часто взаимозаменяемо с ним в контексте движения.
The hikers checked their direction on the map. / Туристы проверили свое направление (ориентацию) по карте.
What is the future direction of your research? / Какова будущая ориентация (направление) вашего исследования?
The company needs a clear sense of direction. / Компании необходимо четкое понимание направления (четкая ориентация).
focus — направленность, сосредоточенность, акцент
Описывает основную область интересов, внимания или деятельности. Синонимично ‘ориентации’ в значении ‘направленность’, ‘сосредоточенность на чем-либо’.
The company's focus is on renewable energy. / Ориентация компании — возобновляемая энергетика.
Our new marketing strategy has a strong digital focus. / Наша новая маркетинговая стратегия имеет сильную цифровую ориентацию.
He changed his research focus from physics to biology. / Он сменил ориентацию своих исследований с физики на биологию.
alignment — соответствие, выравнивание, согласованность
Обозначает приведение в соответствие с чем-либо, выравнивание. Используется, когда говорят об ориентации на определенные стандарты, цели или принципы.
Our team's goals are in alignment with the company's mission. / Цели нашей команды соответствуют миссии компании (имеют ориентацию на миссию компании).
This program ensures the alignment of curriculum with industry needs. / Эта программа обеспечивает ориентацию учебного плана на потребности отрасли.
The satellite's alignment with the ground station is critical. / Ориентация спутника относительно наземной станции критически важна.
sense of direction — умение ориентироваться, чувство направления
Устойчивое выражение, означающее способность ориентироваться в пространстве, находить дорогу. Буквально ‘чувство направления’.
I have a terrible sense of direction and always get lost. / У меня ужасная ориентация в пространстве, и я постоянно теряюсь.
A good navigator must have an excellent sense of direction. / Хороший штурман должен иметь превосходную ориентацию (чувство направления).
Even in the dense forest, he never lost his sense of direction. / Даже в густом лесу он никогда не терял ориентацию.
attitude — отношение, установка, настрой
Устоявшаяся система взглядов и убеждений, особенно в социальных или политических вопросах.
His negative attitude is affecting the whole team. / Его негативная ориентация (настрой) влияет на всю команду.
She has a very positive attitude towards her studies. / У нее очень позитивная ориентация (отношение) по отношению к учебе.
A can-do attitude is essential for this job. / Проактивная ориентация (установка «я могу это сделать») важна для этой работы.
mindset — образ мыслей, склад ума, менталитет, установка
Похоже на ‘attitude’, но описывает более глубокий и устоявшийся образ мыслей, менталитет, мировоззрение. Ориентация как склад ума.
To succeed, you need to develop a growth mindset. / Чтобы преуспеть, вам нужно развить ориентацию на рост (мышление роста).
The entrepreneurial mindset involves seeing opportunities everywhere. / Предпринимательская ориентация (склад ума) подразумевает умение видеть возможности повсюду.
Changing a corporate mindset is a long and difficult process. / Изменение корпоративной ориентации (менталитета) — это долгий и сложный процесс.
briefing — инструктаж, брифинг, планерка
Означает короткий инструктаж, совещание перед началом работы или события. Соответствует ‘ориентации’ в значении вводного инструктажа.
The pilot attended a pre-flight briefing. / Пилот посетил предполетную ориентацию (инструктаж).
We have a daily briefing at 9 AM to discuss our tasks. / У нас ежедневная ориентация (планерка) в 9 утра для обсуждения задач.
The press briefing will be held in the main conference room. / Ориентация (брифинг) для прессы пройдет в главном конференц-зале.
guidance — руководство, рекомендации, консультация, наставление
Помощь, совет или наставление, особенно в выборе профессии или решении сложных вопросов.
Young people need guidance from their parents and teachers. / Молодым людям нужна ориентация (руководство) со стороны родителей и учителей.
The manual provides guidance on how to assemble the furniture. / Инструкция дает ориентацию (указания) по сборке мебели.
He sought career guidance from a professional counselor. / Он обратился за профессиональной ориентацией (консультацией) к карьерному консультанту.
bearings — местоположение, понимание обстановки
Употребляется во множественном числе. Означает определение своего местоположения относительно окружающих объектов. Выражение ‘to get/find one's bearings’ значит ‘сориентироваться’.
He stopped to get his bearings. / Он остановился, чтобы сориентироваться (восстановить ориентацию).
After waking up in a strange room, it took her a moment to find her bearings. / Проснувшись в незнакомой комнате, ей потребовалось мгновение, чтобы восстановить ориентацию.
The old sailor could determine his bearings just by looking at the stars. / Старый моряк мог определить свое местоположение (ориентацию), просто взглянув на звезды.
