Оседлать
Варианты перевода
saddle — оседлать, седлать, надевать седло
Прямое и наиболее точное значение: надевать седло на лошадь или другое животное для верховой езды.
He taught his son how to saddle a horse. / Он научил своего сына, как седлать лошадь.
It took him only a few minutes to saddle the pony. / Ему потребовалось всего несколько минут, чтобы оседлать пони.
The horses are saddled and ready to go. / Лошади оседланы и готовы к отправлению.
mount — садиться верхом, взобраться на, вскочить на
Сесть верхом на лошадь или другое животное; взобраться на что-либо.
The knights mounted their steeds and rode into battle. / Рыцари оседлали своих скакунов и отправились в бой.
She was too small to mount the horse without help. / Она была слишком маленькой, чтобы сесть на лошадь без помощи.
He mounted his bicycle and rode down the street. / Он сел на свой велосипед и поехал вниз по улице.
straddle — сидеть верхом, сесть верхом
Сидеть верхом, расставив ноги по обе стороны чего-либо. Описывает саму позу на лошади, мотоцикле, стуле или даже заборе.
He straddled the motorcycle and started the engine. / Он оседлал мотоцикл и завел двигатель.
The child proudly straddled his new rocking horse. / Ребенок с гордостью оседлал свою новую лошадку-качалку.
She was straddling a chair, leaning her arms on its back. / Она сидела верхом на стуле, оперевшись руками на его спинку.
bestride — сидеть верхом, возвышаться над
Более книжный или поэтический синоним для ‘mount’ или ‘straddle’. Также имеет переносное значение ‘возвышаться над чем-то’, ‘доминировать’.
The legendary warrior could bestride any wild stallion. / Легендарный воин мог оседлать любого дикого жеребца.
A huge statue of the hero bestrides the city square. / Огромная статуя героя возвышается над городской площадью.
He stood there as if he could bestride the entire world. / Он стоял так, словно мог оседлать весь мир.
lead — возглавить, возглавлять, встать во главе
Переносное значение: возглавить, взять под контроль какое-либо движение, процесс или явление.
She saw the growing trend and decided to lead it. / Она увидела растущий тренд и решила его оседлать.
The politician tried to lead the wave of public discontent. / Политик пытался оседлать волну общественного недовольства.
To be successful, a company must lead the market, not follow it. / Чтобы быть успешной, компания должна возглавлять рынок, а не следовать за ним.
head — возглавить, руководить, стоять во главе
Переносное значение: руководить, стоять во главе (организации, проекта, движения). Очень близко по значению к ‘lead’.
He was chosen to head the reform movement. / Его выбрали, чтобы он оседлал (возглавил) реформаторское движение.
She now heads a multinational corporation. / Сейчас она возглавляет многонациональную корпорацию.
Who will head the investigation team? / Кто возглавит следственную группу?
spearhead — возглавить, быть в авангарде, инициировать
Переносное значение: быть инициатором, играть ведущую роль в каком-либо начинании, атаке или движении. Подразумевает нахождение в авангарде.
The young activists spearheaded the campaign for environmental protection. / Молодые активисты оседлали (возглавили) кампанию по защите окружающей среды.
This company is spearheading innovation in the field of robotics. / Эта компания является лидером инноваций в области робототехники.
He spearheaded the effort to bring the new technology to his country. / Он возглавил усилия по внедрению новой технологии в своей стране.
