Особенный

Варианты перевода

special — особенный, особый, специальный, необычный

Самый частый и универсальный перевод. Означает ‘не такой, как все’, ‘отличающийся от обычного’, часто с положительным оттенком. Используется в широком диапазоне контекстов, от личных отношений до официальных событий.

This is a very special day for our family. / Это особенный день для нашей семьи.

She has a special talent for music. / У нее особенный талант к музыке.

You are a very special person to me. / Ты для меня особенный человек.

The restaurant has a special menu for children. / В ресторане есть особое меню для детей.

particular — конкретный, определенный, данный

Указывает на конкретный, определенный предмет или явление, выделяя его из ряда других. Часто используется, когда нужно подчеркнуть, что речь идет именно об этом, а не о каком-либо другом. Синонимично ‘конкретный’.

Is there any particular reason why you can't come? / Есть какая-то особенная (конкретная) причина, почему ты не можешь прийти?

She has a particular way of doing things. / У нее есть свой особенный (специфический) способ все делать.

This particular model of the car is very rare. / Именно эта особенная (данная) модель машины очень редкая.

peculiar — своеобразный, странный, специфический

Описывает что-то странное, необычное, свойственное только кому-то или чему-то. Часто имеет оттенок странности или эксцентричности, который может быть нейтральным или слегка негативным.

The food had a peculiar taste. / У еды был особенный (странный, специфический) вкус.

He has a peculiar habit of talking to himself. / У него есть особенная (странная) привычка разговаривать с самим собой.

There was a peculiar smell in the room. / В комнате стоял странный (специфический) запах.

distinctive — отличительный, характерный, узнаваемй

Подчеркивает уникальную черту или характеристику, которая легко отличает кого-то или что-то от других. Акцент на отличительности, узнаваемости.

The bird has distinctive yellow feathers. / У этой птицы особенные (отличительные) желтые перья.

She has a very distinctive voice. / У неё очень характерный (отличительный) голос.

This type of architecture is distinctive to the region. / Этот тип архитектуры является особенным (характерным) для данного региона.

extraordinary — необыкновенный, выдающийся, исключительный, незаурядный

Означает ‘выдающийся’, ‘необыкновенный’, ‘исключительный’. Используется для описания чего-то, что выходит далеко за рамки обычного, часто вызывая удивление или восхищение.

She is a woman of extraordinary talent. / Она женщина особенного (необыкновенного) таланта.

The team made an extraordinary effort to win the game. / Команда приложила особенные (невероятные) усилия, чтобы выиграть игру.

We witnessed an extraordinary display of courage. / Мы стали свидетелями особенного (исключительного) проявления храбрости.

exceptional — исключительный, выдающийся, незаурядный

Похоже на ‘extraordinary’, но чаще используется для обозначения превосходного качества, таланта или уровня, который является редким исключением. Всегда имеет положительную коннотацию.

He is an exceptional student. / Он особенный (исключительный) студент.

The quality of the service was exceptional. / Качество обслуживания было особым (исключительным).

She showed exceptional leadership skills. / Она продемонстрировала особенные (выдающиеся) лидерские качества.

remarkable — замечательный, выдающийся, поразительный, достойный внимания

Означает ‘замечательный’, ‘достойный внимания’. Используется для описания чего-то, что впечатляет и заслуживает того, чтобы о нем говорили или его заметили.

Her progress in English is remarkable. / Ее прогресс в английском особенный (замечательный).

It's a remarkable achievement for such a young athlete. / Это особенное (выдающееся) достижение для такого молодого спортсмена.

The resemblance between them is remarkable. / Сходство между ними особенное (поразительное).

notable — примечательный, заметный, значительный

Означает ‘значительный’, ‘достойный упоминания’. Указывает на важность или интерес, который делает что-то заслуживающим внимания. Часто используется в более формальном контексте.

One of the film's most notable features is its cinematography. / Одна из самых особенных (примечательных) черт фильма — это его операторская работа.

He made a notable contribution to science. / Он внёс заметный вклад в науку.

There is a notable difference between the two versions. / Между двумя версиями есть замечательная (существенная) разница.

Сообщить об ошибке или дополнить