Особо

Варианты перевода

— особо, особенно, в особенности

Используется, чтобы выделить что-то одно из ряда других, подчеркнуть что-то в большей степени по сравнению с остальным. Самый частый и прямой перевод слова ‘особенно’.

The car is small, which is especially useful for parking in the city. / Машина маленькая, что особо удобно для парковки в городе.

I love all kinds of music, but I especially enjoy jazz. / Я люблю всякую музыку, но особо мне нравится джаз.

He was especially proud of his daughter. / Он особо гордился своей дочерью.

The evening was quiet, especially compared to last night. / Вечер был тихим, особо по сравнению со вчерашним.

— в частности, особенно, именно

Очень похож на ‘especially’. Используется, чтобы сфокусировать внимание на чём-то конкретном или подчеркнуть, что это относится к чему-то в большей степени, чем к другому.

I'm not particularly interested in politics. / Я не особо интересуюсь политикой.

The story will be of particular interest to history fans. / Эта история вызовет особый интерес у любителей истории.

He is a particularly difficult child. / Он — особо трудный ребенок.

in particular — в частности, в особенности, конкретно

Употребляется, чтобы выделить конкретный пример или аспект из общей группы. Часто ставится в начале или в конце предложения.

I liked the whole movie, but the ending in particular was amazing. / Мне понравился весь фильм, но концовка, в особенности, была потрясающей.

In particular, I'd like to thank my team for their hard work. / Особо я хотел бы поблагодарить свою команду за усердную работу.

Is there anything in particular you'd like to eat? / Есть что-то особо конкретное, что бы ты хотел съесть?

— примечательно, в особенности, прежде всего

Используется для выделения важного, известного или примечательного факта или примера. Переводится как ‘примечательно’, ‘в особенности’, ‘особенно’.

The region is known for its artists, most notably Van Gogh. / Этот регион известен своими художниками, особо среди них — Ван Гог.

The company's sales have increased, notably in Asia. / Продажи компании выросли, особо в Азии.

Several of our team members have received awards, notably Maria and Ivan. / Некоторые члены нашей команды получили награды, особо стоит отметить Марию и Ивана.

— специально, нарочно, с определённой целью

Означает ‘специально’, ‘с определённой целью’. Указывает на то, что что-то было сделано или создано для конкретного человека, случая или цели.

This room was specially designed for meetings. / Эта комната была особо спроектирована для совещаний.

I came here specially to talk to you. / Я приехал сюда особо для того, чтобы поговорить с тобой.

This software is specially adapted for use by children. / Это программное обеспечение особо адаптировано для использования детьми.

— конкретно, именно, специально

Указывает на точность и конкретику. Означает ‘конкретно’, ‘а именно’, ‘в точности’. Часто используется для уточнения ранее сказанной информации.

The law was specifically created to protect endangered species. / Закон был создан особо для защиты вымирающих видов.

I specifically asked you not to open that box. / Я особо просил тебя не открывать эту коробку.

These jeans are designed specifically for women. / Эти джинсы разработаны особо для женщин.

— исключительно, необычайно, чрезвычайно

Означает ‘исключительно’, ‘необычайно’, ‘в высшей степени’. Используется для описания чего-то, что сильно выделяется и выходит за рамки обычного.

She is an exceptionally talented musician. / Она — особо талантливый музыкант.

The weather was exceptionally warm for December. / Погода была особо теплой для декабря.

He performed exceptionally well under pressure. / Он исключительно хорошо справился в стрессовой ситуации.

— очень, весьма, крайне

В разговорной речи, почти всегда в отрицательных конструкциях (not very), может передавать значение ‘не слишком’, ‘не очень’.

This is a very dangerous criminal. / Это — особо опасный преступник.

This is a project of very high importance. / Это проект особой важности.

Please be very careful when crossing the road. / Пожалуйста, будьте особо осторожны при переходе дороги.

— отдельно, порознь, обособленно

Означает ‘отдельно’, ‘не вместе с другими’. Указывает на то, что действие или объект рассматривается обособленно.

We should discuss this matter separately. / Нам следует обсудить этот вопрос особо (отдельно).

The art and text are presented separately. / Иллюстрации и текст представлены особо (отдельно).

He asked that this point be considered separately. / Он попросил, чтобы этот пункт рассмотрели особо.

— отдельно, в стороне, особняком

Похоже на ‘separately’, означает ‘отдельно’, ‘в стороне’, ‘особняком’. Часто подразумевает физическое или концептуальное расстояние.

He always stood apart from the other kids. / Он всегда стоял особо, в стороне от других детей.

This new evidence sets this case apart from all others. / Это новое доказательство особо выделяет это дело среди всех прочих.

Apart from the ending, it was a great movie. / Если не считать концовки (если говорить об этом особо), это был отличный фильм.

Сообщить об ошибке или дополнить