Осуществлять
Варианты перевода
implement — осуществлять, внедрять, реализовывать, претворять в жизнь
Обычно используется, когда речь идет о внедрении плана, системы, политики или метода. Подразумевает планомерный процесс претворения чего-либо в жизнь.
The company will implement a new marketing strategy. / Компания осуществит внедрение новой маркетинговой стратегии.
It's time to implement the changes we discussed. / Пришло время претворить в жизнь (использовать) изменения, которые мы обсуждали.
The government is implementing a new policy on education. / Правительство осуществляет новую политику в сфере образования.
carry out — выполнять, проводить, исполнять
Очень распространенный и универсальный фразовый глагол. Означает выполнение задачи, приказа, исследования или угрозы. Нейтральный стиль.
The soldiers were ordered to carry out the mission. / Солдатам было приказано выполнить миссию.
We need to carry out a detailed analysis of the data. / Нам нужно выполнить (провести) детальный анализ данных.
The repairs were carried out by a professional. / Ремонтные работы были осуществлены профессионалом.
He failed to carry out his duties properly. / Он не смог должным образом осуществлять свои обязанности.
perform — выполнять, исполнять, проводить
Используется для описания выполнения функции, обязанности, задачи или операции. Часто подразумевает определенный навык или процедуру.
The surgeon will perform the operation tomorrow morning. / Хирург выполнит (проведет) операцию завтра утром.
This device can perform multiple functions simultaneously. / Это устройство может осуществлять (выполнять) несколько функций одновременно.
She performed her duties with great dedication. / Она совершала (выполняла) свои обязанности с большой самоотдачей.
execute — исполнять, приводить в исполнение, выполнять
Более формальный и решительный синоним. Часто используется в бизнесе, юриспруденции и военном деле для обозначения выполнения плана, приказа или контракта.
The general gave the order to execute the plan. / Генерал отдал приказ выполнить (сделать) план.
Once the contract is signed, we can execute the agreement. / Как только контракт будет подписан, мы сможем осуществить (исполнить) соглашение.
The program failed to execute the command. / Программа не смогла осуществить (выполнить) команду.
realize — реализовывать, воплощать в жизнь, претворять в жизнь
Означает претворение в жизнь мечты, цели, амбиции или потенциала. Делает акцент на том, чтобы сделать что-то абстрактное реальным.
He finally realized his dream of becoming an artist. / Он наконец осуществил свою мечту стать художником.
She worked hard to realize her full potential. / Она усердно работала, чтобы осуществить (реализовать) весь свой потенциал.
It took years to realize their ambitious project. / Потребовались годы, чтобы осуществить их амбициозный проект.
effect — производить, вызывать, добиваться
Очень формальный глагол, означающий ‘производить’, ‘вызывать’ или ‘добиваться’ (особенно о переменах). Часто используется в официальных документах.
The new manager's goal is to effect positive change in the department. / Цель нового менеджера — осуществить позитивные изменения в отделе.
The protests did little to effect any real reform. / Протесты мало что сделали, чтобы осуществить какую-либо реальную реформу.
They tried to effect a reconciliation between the two sides. / Они пытались осуществить примирение между двумя сторонами.
accomplish — достигать, завершать, выполнять
Означает успешное завершение или достижение чего-либо, особенно того, что требует усилий. Акцент на результате.
We have accomplished all our goals for this year. / Мы осуществили (достигли) все наши цели на этот год.
This is what we hope to accomplish with the new project. / Это то, чего мы надеемся осуществить (достичь) с помощью нового проекта.
The mission was difficult, but we accomplished it. / Миссия была сложной, но мы ее осуществили (выполнили).
conduct — проводить, вести
Используется для организованных видов деятельности, таких как эксперименты, расследования, опросы, переговоры. Подразумевает управление процессом.
The scientists will conduct an experiment to test the hypothesis. / Ученые осуществят (проведут) эксперимент, чтобы проверить гипотезу.
Police are conducting an investigation into the robbery. / Полиция проводит расследование ограбления.
The company conducted a survey among its employees. / Компания осуществила (провела) опрос среди своих сотрудников.
exercise — применять, пользоваться (правом), проявлять
Применяется в контексте использования прав, власти, контроля, влияния или полномочий. Означает ‘применять на практике’.
Every citizen has the right to exercise free speech. / Каждый гражданин имеет право осуществлять свободу слова.
The government must exercise control over public spending. / Правительство должно осуществлять контроль над государственными расходами.
She needs to exercise more authority in her team. / Ей нужно осуществлять больше власти в своей команде.
bring about — вызывать, производить, служить причиной
Фразовый глагол, означающий ‘вызывать’, ‘быть причиной’. Используется, когда одно действие или событие приводит к появлению другого, часто масштабного (например, перемен).
The new law is intended to bring about social change. / Новый закон призван осуществить (вызвать) социальные перемены.
His discoveries brought about a revolution in science. / Его открытия осуществили (произвели) революцию в науке.
She hopes to bring about a peaceful resolution to the conflict. / Она надеется осуществить (добиться) мирное разрешение конфликта.
fulfill — выполнять (обязательство), исполнять (обещание), удовлетворять (требованиям)
Означает выполнение обязательства, обещания, требования или условия. Часто несет оттенок удовлетворения ожиданий.
You must fulfill all the requirements of the course to graduate. / Вы должны осуществить (выполнить) все требования курса, чтобы получить диплом.
He fulfilled his promise to help us. / Он осуществил (сдержал) свое обещание помочь нам.
The product did not fulfill our expectations. / Продукт не осуществил (не оправдал) наших ожиданий.
put into effect — вводить в действие, приводить в исполнение
Идиоматическое выражение, синоним ‘implement’. Означает начало действия закона, правила или плана.
The new regulations will be put into effect next month. / Новые правила будут осуществлены (введены в действие) в следующем месяце.
It is easier to make a plan than to put it into effect. / Составить план легче, чем осуществить его.
The changes were immediately put into effect. / Изменения были немедленно осуществлены (введены в действие).
