Подтянуться
Варианты перевода
do a pull-up / chin-up — подтянуться, сделать подтягивание
Выполнять физическое упражнение, поднимая тело на руках на перекладине.
How many pull-ups can you do? / Сколько раз ты можешь подтянуться?
He goes to the gym every morning to do chin-ups. / Он ходит в спортзал каждое утро, чтобы подтягиваться.
She is training to do her first unassisted pull-up. / Она тренируется, чтобы подтянуться первый раз без посторонней помощи.
pull oneself up — взобраться, забраться, поднять себя
Буквальный перевод; поднять себя, взобраться куда-либо с помощью рук. Используется как для физических упражнений, так и в более общем, бытовом смысле.
He grabbed the edge of the roof and pulled himself up. / Он схватился за край крыши и подтянулся.
The child pulled himself up into the chair. / Ребенок подтянулся и залез на стул.
After falling, she pulled herself up using the railing. / Упав, она подтянулась, используя перила.
catch up — наверстать, догнать, улучшить результаты
Достичь уровня других в учебе, работе или какой-либо деятельности; наверстать упущенное, улучшить свои знания или навыки в чем-либо.
I missed a week of school, so now I have to catch up. / Я пропустил неделю в школе, так что теперь мне нужно подтянуться (наверстать упущенное).
He needs to catch up in mathematics. / Ему нужно подтянуться по математике.
After a slow start, our team managed to catch up. / После медленного старта нашей команде удалось подтянуться (догнать).
arrive / to show up — прибыть, подойти, собраться
О людях, которые постепенно прибывают, подходят, собираются в каком-либо месте. Часто используется в разговорной речи.
Wait a little, the other guests will show up soon. / Подожди немного, скоро подтянутся остальные гости.
By ten o'clock, all our friends had arrived. / К десяти часам подтянулись все наши друзья.
Let's meet at the cafe, and the others will show up later. / Давай встретимся в кафе, а остальные подтянутся позже.
tighten up / to brace oneself — собраться, мобилизоваться, напрячься
Стать более собранным, дисциплинированным, мобилизоваться. Также может означать физическое напряжение мышц. ‘Brace oneself’ чаще используется в значении ‘приготовиться к трудностям’.
We need to tighten up if we want to finish the project on time. / Нам нужно подтянуться (стать более организованными), если мы хотим закончить проект вовремя.
The commander told the soldiers to brace themselves for an attack. / Командир приказал солдатам подтянуться (собраться) перед атакой.
He tightened up his stomach muscles. / Он напряг (подтянул) мышцы живота.
smarten up / to tone up — привести себя в порядок, постройнеть, приобрести тонус
Улучшить свой внешний вид, стать более стройным, аккуратным. ‘To tone up’ чаще относится к физической форме и мышечному тонусу, ‘smarten up’ — к общему виду, прическе и одежде.
He started going to the gym and really toned up. / Он начал ходить в спортзал и заметно подтянулся.
She really smartened up for the job interview. / Она здорово подтянулась (привела себя в порядок) к собеседованию.
I need to tone up before the beach season. / Мне нужно подтянуться к пляжному сезону.
flock / to gather — собираться, стекаться, сходиться
О группе людей, собирающейся или стекающейся в одно место. ‘To gather’ — более нейтральное слово, ‘to flock’ подразумевает движение большой группы в одном направлении, часто с энтузиазмом.
Students began to gather in the main hall for the assembly. / Студенты начали подтягиваться в главный зал на собрание.
As soon as the news broke, journalists started to gather near the building. / Как только появились новости, к зданию начали подтягиваться журналисты.
People will flock to the town square for the celebration. / Народ подтянется на городскую площадь на празднование.
draw up — прибывать, стягиваться (о войсках)
Официальный или военный термин, описывающий прибытие и занятие позиций войсками, техникой или подкреплениями.
The reserve units began to draw up to the front line. / Резервные части начали подтягиваться к линии фронта.
Tanks were drawing up to the city outskirts. / Танки подтягивались к окраинам города.
The general ordered the artillery to draw up. / Генерал приказал артиллерии подтянуться.
gather oneself up — собраться с силами, прийти в себя, взять себя в руки
Собраться с мыслями или силами, восстановить самообладание после падения, шока или удивления. Синонимично ‘взять себя в руки’.
Give me a moment to gather myself up. / Дай мне минуту, чтобы подтянуться (собраться с мыслями).
After the initial shock, he managed to gather himself up and call for help. / После первоначального шока ему удалось взять себя в руки (подтянуться) и позвать на помощь.
She took a deep breath, gathered herself up, and walked onto the stage. / Она глубоко вздохнула, собралась (подтянулась) и вышла на сцену.
chin — подтянуться (хватом снизу)
Неформальный, разговорный глагол, означающий ‘делать подтягивание’ хватом снизу (chin-up).
Let's see who can chin the bar more times. / Давай посмотрим, кто сможет подтянуться на перекладине больше раз.
He's strong enough to chin with one arm. / Он достаточно силен, чтобы подтянуться на одной руке.
My personal record is chinning my own bodyweight 15 times. / Мой личный рекорд — подтянуться 15 раз со своим весом.
