Пока
Варианты перевода
bye — пока, до свидания
Самый распространённый и нейтральный способ попрощаться в неформальной обстановке. Соответствует русскому ‘до свидания’ или ‘пока’.
Bye, see you tomorrow! / Пока, увидимся завтра!
I have to go now. Bye! / Мне пора идти. Пока!
It was nice talking to you. Bye! / Было приятно пообщаться. Пока!
so long — пока, бывай
Неформальное прощание, похожее на ‘bye’. Может звучать немного устаревшим, но всё ещё используется, особенно в американском английском.
Well, so long, old friend. I'll call you. / Что ж, пока, старый друг. Я позвоню.
So long! It was great to see you all. / Пока! Был рад всех вас видеть.
I'm heading home. So long, everyone! / Я пошёл домой. Всем пока!
see you — увидимся, до встречи, пока
Неформальное прощание, подразумевающее, что вы скоро снова увидитесь с собеседником. Часто используется как сокращение от ‘see you later’.
I'm off to my lecture. See you! / Я пошёл на лекцию. Увидимся!
Thanks for the coffee. See you! / Спасибо за кофе. До встречи!
Okay, I'll be back in an hour. See you. / Хорошо, я вернусь через час. Увидимся.
see you later — увидимся позже, до скорого, пока
Очень распространённое неформальное прощание. Указывает на то, что вы ожидаете увидеть человека позже (в тот же день или в ближайшем будущем).
I have to run. See you later! / Мне нужно бежать. Увидимся позже!
Let's catch up tomorrow. See you later! / Давай пообщаемся завтра. До скорого!
Bye, Mom! See you later! / Пока, мам! Скоро увидимся!
later — пока, давай, до связи
Очень неформальный и краткий способ сказать ‘see you later’. Особенно популярен в американском английском и среди молодёжи.
Alright, I'm out. Later! / Всё, я ушёл. Пока!
Gotta go. Later, man. / Надо идти. Давай, пока.
Cool, talk to you tomorrow. Later! / Круто, поговорим завта. До связи!
ciao — чао, пока
Итальянское слово, которое используется в английском как для приветствия, так и для прощания. Звучит стильно и неформально.
The party was amazing! Ciao! / Вечеринка была потрясающая! Чао!
I'm leaving now, ciao everyone! / Я ухожу, всем чао!
See you next week. Ciao! / Увидимся на следующей неделе. Чао!
cheers — пока, бывай, давай
Преимущественно британский вариант неформального прощания. Также может означать ‘спасибо’ или использоваться как тост.
Alright, I'm off to the pub. Cheers! / Ладно, я пошёл в паб. Пока!
See you tomorrow then. Cheers. / Тогда до завтра. Давай.
Right, I'm done for the day. Cheers! / Так, на сгодня я закончил. Всем пока!
take care — береги себя, удачи, пока
Тёплый способ попрощаться, выражающий заботу о собеседнике. Можно использовать как в неформальной, так и в более формальной обстановке.
Have a safe trip! Take care. / Счастливого пути! Береги себя.
It was nice seeing you. Take care! / Был рад тебя видеть. Береги себя!
I'll talk to you next week. Take care. / Поговорим на следующей неделе. Удачи.
bye-bye — пока-пока
Очень неформальная, ‘детская’ или ласковая форма прощания. Используется в разговоре с детьми или близкими людьми.
Wave bye-bye to Grandma! / Помаши бабушке 'пока-пока'!
Time for bed. Bye-bye! / Пора спать. Пока-пока!
Okay, I'll call you tonight. Bye-bye! / Хорошо, я позвоню тебе вечером. Пока-пока!
for now — пока что, на данный момент, временно
Используется для обозначения временного состояния или действия. Соответствует русскому ‘пока что’, ‘на данный момент’.
That's all the news for now. / На этом пока все новости.
This solution will work for now, but we need a long-term plan. / Это решение пока сработает, но нам нужен долгосрочный план.
You can stay here for now. / Ты можешь пока остаться здесь.
for the time being — пока, на данный момент, временно
Синоним ‘for now’, но звучит немного более формально. Означает ‘на текущий момент’, ‘временно’.
For the time being, we will continue with the old system. / Пока что мы продолжим работать со старой системой.
He's living with his parents for the time being. / Он пока живёт со своими родителями.
Let's leave things as they are for the time being. / Давайте пока оставим всё как есть.
while — в то время как, пока
Используется для обозначения двух действий, происходящих одновременно.
While you were sleeping, I cleaned the house. / Пока ты спал, я убрался в доме.
Can you watch my bag while I go to the restroom? / Можешь посмотреть за моей сумкой, пока я отойду в туалет?
He likes to listen to music while he works. / Он любит слушать музыку, пока работает.
until — до тех пор пока, пока не, до
Союз, который указывает на действие, продолжающееся до определённого момента времени. Часто переводится как ‘до тех пор, пока (не)’.
We waited until the rain stopped. / Мы ждали, пока не прекратился дождь.
You can't go out until you finish your homework. / Ты не можешь пойти гулять, пока не закончишь домашнее задание.
Keep stirring until the sauce thickens. / Продолжайте помешивать, пока соус не загустеет.
so far — пока что, до сих пор, на данный момент
Наречие, означающее ‘на данный момент’, ‘до сих пор’. Используется для подведения промежуточного итога.
How's your new job? So far, so good. / Как твоя новая работа? Пока что всё хорошо.
We have received 50 applications so far. / На данный момент мы получили 50 заявок.
This is his best movie so far. / Это его лучший фильм на сегодняшний день.
till — до тех пор пока, пока не, до
Более короткий и неформальный вариант союза ‘until’. Имеет то же значение: ‘до тех пор, пока (не)’.
I'll wait till you get back. / Я подожду, пока ты не вернёшься.
Let's work till sunset. / Давайте работать до заката.
He slept from noon till six. / Он спал с полудня до шести.
whilst — в то время как, пока
Более формальный или литературный синоним союза ‘while’. В повседневной речи используется реже, в основном в британском английском.
She read a book whilst waiting for the bus. / Она читала книгу, пока ждала автобус.
Whilst there is life, there is hope. / Пока есть жизнь, есть и надежда.
He was working as a waiter whilst studying at university. / Он работал официантом, пока учился в университете.
