Попка

Варианты перевода

buttocks — попка, ягодицы

Анатомический и наиболее формальный термин для обозначения ягодиц. Используется в медицине и официальной речи. В повседневном общении звучит слишком научно.

The patient complained of pain in the buttocks. / Пациент жаловался на боль в ягодицах.

Gluteal muscles are the main muscles of the buttocks. / Ягодичные мышцы — это основные мышцы ягодиц.

He fell and landed squarely on his buttocks. / Он упал и приземлился прямо на ягодицы.

bottom — попа, попка, зад

Нейтральное и очень распространенное слово. Часто используется при общении с детьми. Мягче и вежливее, чем ‘butt’ или ‘bum’.

The toddler sat down hard on his bottom. / Малыш со всего маху сел на попку.

My bottom is sore from sitting on this chair all day. / Моя попа болит от того, что я весь день сидел на этом стуле.

She gave the child a gentle pat on the bottom. / Она легонько шлепнула ребенка по попке.

butt — задница, зад, попа

Очень распространенное, неформальное слово, особенно в американском английском (AmE). Считается немного грубоватым, но широко используется в повседневной речи.

Get off your butt and help me! / Подними свой зад и помоги мне!

I kicked him in the butt. / Я пнул его под зад.

He works his butt off at the gym. / Он до изнеможения качается в спортзале.

backside — зад, задняя часть, пятая точка

Неформальное, но не грубое слово. Буквально означает ‘задняя сторона’. Более нейтрально, чем ‘butt’ или ‘bum’.

The dog slid down the hill on its backside. / Собака съехала с холма на своей попе.

I slipped on the ice and landed on my backside. / Я поскользнулся на льду и приземлился на зад.

He has a small tattoo on his left backside. / У него есть маленькая татуировка на левой ягодице.

bum — попа, зад, задница

Очень распространенное, неформальное слово, особенно в британском английском (BrE). Перевод американского ‘butt’. ВАЖНО: в американском английском (AmE) ‘bum’ означает ‘бродяга’, ‘бездельник’.

The baby has a rash on his bum. / У малыша сыпь на попке. (BrE)

Sit on your bum and listen! / Сядь на свою попу и слушай! (BrE)

He needs a kick up the bum to get him started. / Ему нужен пинок под зад, чтобы он начал действовать. (BrE)

booty — попка, ягодицы, филейная часть

Сленговое слово, часто используемое для описания привлекательных, особенно женских, ягодиц. Популярно в хип-хоп культуре. Может также означать ‘добыча’ или ‘награбленное’.

That song is all about booty. / Эта песня вся о пышных формах.

She does squats to get a bigger booty. / Она делает приседания, чтобы накачать ягодицы.

The pirates searched for the hidden booty. / Пираты искали спрятанную добычу. (другое значение)

rump — круп, огузок, зад

В основном используется для обозначения задней части животного (круп). Также так называют часть мясной туши (огузок). В отношении человека употребляется редко, обычно в шутливом или грубоватом контексте.

The horse has a white spot on its rump. / У лошади белое пятно на крупе.

I'd like a slice of rump steak, please. / Мне, пожалуйста, кусок ромштекса.

He fell on his rump in the mud. / Он шлепнулся задом в грязь. (шутливо)

rear — зад, филейная часть, задняя часть

Достаточно нейтральное, но слегка формальное слово. Часто используется в эвфемистическом, смягченном значении. Может относиться к задней части чего угодно, не только человека.

The nurse prepared to give the patient an injection in the rear. / Медсестра приготовилась сделать пациенту укол в ягодицу.

He got a splinter in his rear. / Он посадил занозу в зад.

Please move to the rear of the bus. / Пожалуйста, пройдите в заднюю часть автобуса.

tush — попка, попочка

Милое, неформальное, немного детское слово для обозначения ягодиц. Происходит из идиша.

Sit on your tush and don't move. / Сядь на попку и не двигайся.

The baby fell right on his little tush. / Малыш упал прямо на свою маленькую попку.

My tush is numb from this hard chair. / Моя попа онемела от этого жесткого стула.

fanny — попа, пятая точка

ОСТОРОЖНО! ‘Ложный друг переводчика’. В американском английском (AmE) это безобидное, хоть и немного устаревшее, слово для ‘попы’. Однако в британском английском (BrE) это грубый сленг для обозначения женских половых органов. Используйте с большой осторожностью.

He sat on his fanny and waited. (AmE) / Он сел на задницу и стал ждать.

A 'fanny pack' is a small bag worn around the waist. (AmE) / 'Fanny pack' (поясная сумка) — это маленькая сумка, которую носят на талии. (В BrE ее называют 'bum bag')

She slipped and fell on her fanny. (AmE) / Она поскользнулась и упала на попу.

Сообщить об ошибке или дополнить