Потомок
Варианты перевода
descendant — потомок, отпрыск
Прямой потомок, тот, кто происходит от определённого предка. Это наиболее точный и часто используемый перевод.
He was a direct descendant of Queen Victoria. / Он был прямым потомком королевы Виктории.
Many of them are descendants of the original settlers. / Многие из них являются потомками первых поселенцев.
We studied the great writer and his descendants. / Мы изучали великого писателя и его потомков.
offspring — потомок, потомство, отпрыск
Потомок или потомки человека или животного. Может использоваться как в единственном, так и во множественном числе без изменения формы. Часто употребляется в биологическом или формальном контексте.
The artist had no offspring. / У художника не было потомков.
The lioness protected her offspring from danger. / Львица защищала своё потомство от опасности.
What will become of the offspring of this tragic marriage? / Что станет с потомками этого трагического брака?
progeny — потомство, потомки, отпрыск
Очень формальное, книжное или научное слово для обозначения потомков человека, животного или растения. Используется только во множественном числе.
The king's progeny were all vying for the throne. / Все потомки короля боролись за трон.
He was a brilliant scientist, but he left no progeny. / Он был гениальным учёным, но не оставил после себя потомства.
Successful people want their progeny to be successful too. / Успешные люди хотят, чтобы их потомки тоже были успешными.
scion — отпрыск, потомок (знатного рода)
Потомок, отпрыск знатной или богатой семьи. Слово подчёркивает принадлежность к известному роду.
He is the scion of a wealthy banking family. / Он — потомок богатой банковской семьи.
As a scion of the famous dynasty, he had many responsibilities. / Как на отпрыске знаменитой династии, на нём лежало много обязанностей.
The young scion was expected to take over the family business. / Ожидалось, что юный потомок возьмёт на себя семейный бизнес.
heir — наследник, преемник
Наследник. Хотя это близкое понятие, оно означает не просто потомка, а того, кто имеет законное право унаследовать титул, имущество или престол. Не всякий потомок является наследником.
Prince Charles was the heir to the British throne. / Принц Чарльз был наследником британского престола.
She is the sole heir to her grandfather's fortune. / Она единственная наследница состояния своего деда.
The old man died without an heir. / Старик умер, не оставив наследника.
issue — потомство, дети, потомки
Юридический или формальный термин для обозначения детей, потомков. Часто встречается в завещаниях и правовых документах. Обычно используется в контексте наследования.
He died without issue. / Он умер, не оставив потомства (букв. без исхода). (Архаичное употребление)
The property was to be divided among his issue. / Имущество должно было быть разделено между его потомками.
The will states that only male issue can inherit the title. / В завещании указано, что титул могут унаследовать только потомки мужского пола.
posterity — потомки, будущие поколения
Собирательное понятие, означающее будущие поколения, потомков в целом. Используется, когда говорят о наследии, которое оставляют для тех, кто будет жить после.
These documents are being preserved for posterity. / Эти документы сохраняют для потомков.
She wrote her memoirs for posterity. / Она написала свои мемуары для будущих поколений.
What will posterity think of our actions? / Что потомки подумают о наших действиях?
child — ребёнок, дитя, сын, дочь
Ребёнок, сын или дочь. Это самый прямой и простой способ назвать прямого потомка первого поколения. Во множественном числе (children) может означать ‘потомки’.
He has three children. / У него трое детей.
She is the child of famous actors. / Она — дитя (потомок) известных актёров.
All her children are grown up now. / Все её дети (потомки) уже выросли.
