Признавать
Варианты перевода
admit — признавать, сознаваться, допускать, принимать
Признавать что-то, особенно неохотно, соглашаться с фактом. Часто используется, когда речь идет об ошибках, проступках или неприятной правде.
He admitted his mistake. / Он признал свою ошибку.
I have to admit, you were right. / Я должен признать, ты был прав.
She refused to admit that she had lied. / Она отказалась признавать, что солгала.
The company admitted liability for the accident. / Компания признала ответственность за происшествие.
acknowledge — подтверждать, принимать к сведению, осознавать
Признавать существование или истинность чего-либо, часто публично или формально. Также используется в значении ‘подтверждать получение’. Более формально, чем ‘admit’.
We must acknowledge the seriousness of the problem. / Мы должны признать серьезность этой проблемы.
She acknowledged his contribution to the project. / Она признала его вклад в проект.
He is widely acknowledged to be the best writer of his generation. / Он повсеместно признан лучшим писателем своего поколения.
Please acknowledge receipt of this message. / Пожалуйста, подтвердите (признайте факт) получение этого сообщения.
recognize — узнавать (в другом значении), признавать (официально), ценить
Официально признавать статус или законность (например, правительство, диплом). Также означает признавать важность, качество или ценность чего-либо.
Many countries were slow to recognize the new government. / Многие страны не спешили признавать новое правительство.
His work was not recognized during his lifetime. / Его труд не признавали при жизни.
We need to recognize the importance of a healthy lifestyle. / Нам необходимо признать важность здорового образа жизни.
The university recognizes my diploma from another country. / Университет признаёт мой диплом, полученный в другой стране.
confess — сознаваться, признаваться, исповедоваться
Признаваться в совершении преступления, проступка или чего-то постыдного. Имеет сильный оттенок признания в чем-то плохом или секретном.
The suspect confessed to the robbery. / Подозреваемый признался в ограблении.
I must confess that I haven't read the book. / Должен признаться, я не читал эту книгу.
He confessed his love for her. / Он признался ей в любви.
own up to — сознаваться, признаваться (в чем-то плохом)
Неформальный, разговорный вариант ‘admit’ или ‘confess’. Признаваться в чем-то плохом, брать на себя ответственность за проступок.
No one owned up to breaking the window. / Никто не признался, что разбил окно.
You need to own up to your mistakes and apologize. / Тебе нужно признать свои ошибки и извиниться.
Eventually, she owned up to using my computer without permission. / В конце концов, она призналась, что пользовалась моим компьютером без разрешения.
concede — уступать, признавать поражение, допускать
Неохотно признавать что-либо верным или справедливым, особенно в споре; признавать поражение в соревновании или выборах.
The candidate conceded defeat after the election results were announced. / Кандидат признал поражение после объявления результатов выборов.
'You are probably right,' he conceded. / 'Возможно, вы правы', — уступил (признал) он.
The team conceded two goals in the first half. / Команда отдала (пропустила) два гола в первом тайме.
accept — принимать, соглашаться, мириться
Признавать что-либо как удовлетворительное, истинное или неизбежное; смириться с ситуацией.
He refuses to accept the reality of his situation. / Он отказывается признавать реальность своего положения.
We accept that some changes are necessary. / Мы признаём, что некоторые изменения необходимы.
She has learned to accept her limitations. / Она научилась принимать (признавать) свои ограничения.
grant — допускать, соглашаться, предоставлять
Формально признавать или допускать истинность чего-либо, часто перед тем, как высказать противоположный аргумент. Используется выражении ‘I grant you that...’
I grant you that the task is difficult, but it's not impossible. / Я признаю, что задача сложная, но она не невыполнима.
He was granted the right to appeal. / За ним признали право на апелляцию.
Granted, the salary is low, but the experience is valuable. / Конечно (признаю), зарплата низкая, но опыт ценный.
declare — объявлять, заявлять, провозглашать
Официально или публично заявлять, провозглашать. В юридическом контексте может означать ‘признать’ в результате официального решения.
The judge declared the contract invalid. / Судья признал контракт недействительным.
He was declared the winner of the competition. / Его признали (объявили) победителем соревнования.
The area was declared a disaster zone. / Эту территорию признали зоной бедствия.
find — выносить вердикт, признавать (по суду)
Используется исключительно в юридическом контексте, когда суд или присяжные выносят официальный вердикт. Переводится как ‘признать’ (виновным, ответственным и т.д.).
The jury found the defendant guilty. / Присяжные признали подсудимого виновным.
He was found innocent of all charges. / Его признали невиновным по всем обвинениям.
The company was found liable for damages. / Компанию признали ответственной за возмещение ущерба.
