Разбиться

Варианты перевода

crash — разбиться, потерпеть крушение, попасть в аварию

Используется, когда речь идёт о транспортных средствах (самолётах, машинах, поездах), которые попадают в аварию и получают серьёзные повреждения.

The plane crashed shortly after takeoff. / Самолет разбился вскоре после взлета.

He was lucky to survive when his car crashed into a tree. / Ему повезло выжить, когда его машина разбилась о дерево.

Two motorcycles crashed on the highway last night. / Прошлой ночью на шоссе разбились два мотоцикла.

break — сломаться, расколоться

Общий и наиболее употребимый термин для чего-либо, что разделилось на части в результате удара или падения. Часто используется для посуды, стекла, костей.

Be careful not to drop that vase, it might break. / Осторожно, не урони вазу, она может разбиться.

My favorite cup broke this morning. / Моя любимая чашка разбилась сегодня утром.

The window broke from the force of the wind. / Окно разбилось от силы ветра.

smash — разбиться вдребезги, разлететься на куски

Подразумевает, что что-то разбилось на множество мелких кусочков с большой силой и громким звуком.

The glass smashed into a thousand pieces on the floor. / Стакан разбился вдребезги (на тысячу осколков) об пол.

He threw the plate against the wall, and it smashed. / Он швырнул тарелку в стену, и она разбилась.

The bottle smashed when it hit the pavement. / Бутылка разбилась, ударившись о тротуар.

shatter — разлететься на осколки, разбиться вдребезги, рухнуть (о надеждах)

Очень похоже на ‘smash’, но делает больший акцент на том, что объект разлетелся на мелкие осколки. Часто используется для хрупких материалов, таких как стекло или зеркала, а также в переносном смысле (о надеждах, мечтах).

The mirror fell and shattered on the tiled floor. / Зеркало упало и разбилось на кафельном полу.

When the ball hit the window, the glass shattered. / Когда мяч попал в окно, стекло разлетелось на осколки (разбилось).

His hopes shattered when he received the rejection letter. / Его надежды разбились, когда он получил письмо с отказом.

be wrecked — потерпеть крушение, быть разрушенным

Обычно используется для крупных объектов, таких как корабли или машины, которые потерпели крушение и были полностью разрушены.

The ship was wrecked on the rocks during the storm. / Корабль разбился о скалы во время шторма.

His car was completely wrecked in the accident. / Его машина была полностью разбита в аварии.

The old train was wrecked and left to rust. / Старый поезд разбился и был оставлен ржаветь.

fall and get hurt — упасть, ушибиться, пораниться

Упасть и получить травму, ушиб или другое повреждение. Используется, когда человек пострадал, но не обязательно погиб.

He fell off his bike and got hurt pretty badly. / Он упал с велосипеда и сильно разбился.

Be careful on the ice, you might fall and get hurt. / Осторожнее на льду, можешь упасть и разбиться.

My son tripped, fell, and got hurt, scraping his knee. / Мой сын споткнулся, упал и разбил коленку.

be broken — быть разбитым, сломаться

Пассивная форма глагола ‘break’, указывающая на состояние объекта, который разбился. Это результат действия.

My heart was broken when he left. / Моё сердце разбилось, когда он ушёл.

Look, the window is broken! / Смотри, окно разбито (разбилось)!

All the plates were broken after the earthquake. / Все тарелки разбились после землетрясения.

go to pieces — расклеиться, потерять самообладание, развалиться на части

Идиоматическое выражение, означающее эмоциональное потрясение, потерю самообладания или полный развал чего-либо (например, плана).

She went to pieces after she heard the tragic news. / Она совершенно разбилась (потеряла самообладание), когда услышала трагические новости.

All our plans went to pieces. / Все наши планы разбились вдребезги.

He just went to pieces during the exam. / Он просто расклеился (эмоционально разбился) во время экзамена.

break up — развалиться на части, распасться

Используется в значении ‘разделиться на части’, ‘распасться’. Может относиться к объектам (корабль, самолёт) или к группам людей (семья, группа).

The ship broke up on the reef. / Корабль разбился о риф.

The aircraft began to break up in mid-air. / Самолет начал разваливаться (разбиваться) в воздухе.

The ancient vase broke up as soon as I touched it. / Древняя ваза разбилась, как только я её коснулся.

Сообщить об ошибке или дополнить