Разворотить

Варианты перевода

wreck — разворотить, разрушить, разбить, искалечить, погубить

Сильно повредить или полностью разрушить, особенно транспортное средство (машину, корабль) или здание в результате аварии, столкновения. Также используется в переносном смысле (to wreck plans — разрушить планы).

The explosion wrecked the entire building. / Взрыв разворотил всё здание.

He wasn't watching the road and wrecked his new car. / Он не следил за дорогой и разворотил свою новую машину.

The storm wrecked several boats in the harbor. / Шторм разрушил несколько лодок в гавани.

tear apart — разорвать, разрывать на части, терзать

Разорвать что-то на куски с большой силой. Часто используется в переносном смысле, когда говорят о сильных душевных переживаниях, которые ‘рвут душу на части’.

The bear tore our tent apart looking for food. / Медведь разворотил нашу палатку в поисках еды.

He felt like the grief was tearing him apart. / Он чувствовал, как горе разворотило ему душу (рвало его на части).

Political disagreements are tearing the family apart. / Политические разногласия разрывают семью на части.

smash up — разгромить, разбить вдребезги, раскрушить, разнести

Разбить что-то вдребезги, с силой и шумом, часто в результате вандализма или в порыве гнева. Подразумевает намеренное и яростное действие.

The vandals came at night and smashed up the bus stop. / Вандалы пришли ночью и разворотили автобусную остановку.

He got angry and started smashing up the furniture. / Он разозлился и начал крушить (воротить) мебель.

They had a huge fight and smashed up the whole apartment. / Они сильно поссорились и разворотили всю квартиру.

devastate — опустошать, разрушать до основания, уничтожать, сокрушать

Опустошать, полностью разрушать, нанося огромный ущерб, особенно на большой территории (город, страна). Также означает ‘сокрушать’ в эмоциональном плане, причинять сильное горе.

The earthquake devastated the city, leaving thousands homeless. / Землетрясение разворотило город, оставив тысячи людей без крова.

The fire devastated a huge area of the national park. / Пожар опустошил (разворотил) огромную территорию национального парка.

She was devastated by the news of his death. / Она была совершенно подавлена (морально уничтожена) новостью о его смерти.

ravage — опустошать, разорять, уничтожать, терзать

Похоже на ‘devastate’, но часто подразумевает продолжительное и жестокое разрушение, вызванное войной, болезнью, огнем. Опустошать, разорять.

The country was ravaged by years of civil war. / Страна была разорена (разворочена) годами гражданской войны.

A deadly disease ravaged the local population. / Смертельная болезнь опустошила местное население.

The fields were ravaged by the swarms of locusts. / Поля были разворочены полчищами саранчи.

break open — взломать, вскрыть, разломать, разбить

Взломать, вскрыть что-то силой, разломав или разбив. Часто применяется к замкнутым объектам: ящикам, сейфам, дверям или даже ранам.

The thieves broke open the safe and stole everything. / Воры разворотили сейф и украли всё.

They broke open the crate with a crowbar. / Они разворотили ящик ломом.

The impact of the fall broke his head open. / От удара при падении ему разворотило голову.

turn inside out — перевернуть вверх дном, вывернуть наизнанку, перерыть

Буквально ‘вывернуть наизнанку’. Используется для описания крайне тщательного обыска, в результате которого в помещении или сумке создается полный беспорядок.

The burglars turned the whole house inside out. / Грабители разворотили весь дом (перевернули всё вверх дном).

I had to turn my bag inside out to find my keys. / Мне пришлось разворотить всю сумку, чтобы найти ключи.

The police turned his apartment inside out but found nothing. / Полиция разворотила всю его квартиру, но ничего не нашла.

ransack — обыскать, перерыть, ограбить, разгромить

Устроить беспорядок в каком-либо месте, обычно в процессе поиска чего-либо, часто с целью грабежа.

The office had been ransacked by thieves. / Офис был разворочен ворами.

He came home to find his flat had been ransacked. / Он пришел домой и обнаружил, что его квартиру разворотили.

They ransacked the drawers looking for money. / Они разворотили все ящики в поисках денег.

mangle — искалечить, изуродовать, покорёжить, искромсать

Сильно повредить, искалечить, изуродовать что-то или кого-то путем разрыва, скручивания или раздавливания. Часто говорят о частях тела, попавших в механизм.

The car was badly mangled in the crash. / Машину сильно разворотило (покорёжило) в аварии.

His arm was mangled by the factory machine. / Заводской станок разворотил ему руку.

The documents were mangled by the shredder. / Документы были изрублены шредером.

Сообщить об ошибке или дополнить