Рыться
Варианты перевода
rummage — рыться, копаться, шарить, перерывать
Искать что-либо, беспорядочно перебирая, сдвигая или переворачивая вещи. Часто используется, когда говорят о поиске в сумке, ящике, шкафу или комнате.
She rummaged in her purse for a pen. / Она порылась в своей сумочке в поисках ручки.
I had to rummage through the whole closet to find my old photos. / Мне пришлось перерыть весь шкаф, чтобы найти свои старые фотографии.
He was rummaging around in the attic for his grandfather's watch. / Он рылся на чердаке в поисках часов своего деда.
dig — копать, копаться, раскапывать, искать
Многозначный глагол. В прямом смысле — копать землю. В переносном — ‘копаться’ в информации, документах или прошлом, чтобы что-то выяснить или найти.
The dog was digging in the garden for a bone. / Собака рылась в саду в поисках косточки.
She had to dig through piles of paperwork to find the contract. / Ей пришлось рыться в кипах бумаг, чтобы найти контракт.
Journalists love to dig into a politician's past. / Журналисты любят рыться в прошлом политиков.
I dug deep in my pocket for some change. / Я порылся глубоко в кармане в поисках мелочи.
delve — углубляться, вникать, копаться, исследовать
Глубоко и тщательно изучать или исследовать что-либо, погружаться в тему. Обычно относится к информации, архивам, книгам. Более формальный синоним ‘dig into’.
The historian delved into the archives to uncover the truth. / Историк рылся в архивах, чтобы раскрыть правду.
This book delves into the complexities of human psychology. / Эта книга глубоко копается в сложностях человеческой психологии.
We need to delve deeper into the data to find the cause of the problem. / Нам нужно порыться в данных поглубже, чтобы найти причину проблемы.
burrow — рыть нору, зарываться, копаться
В прямом смысле — рыть нору, как это делают животные (кролики, кроты). В переносном — зарываться во что-то мягкое (одеяло) или погружаться с головой (в книги, бумаги).
The mole was burrowing in the ground. / Крот рылся в земле.
He burrowed through the stack of papers on his desk. / Он рылся в стопке бумаг на своем столе.
She likes to burrow in the library, looking for rare books. / Она любит рыться в библиотеке в поисках редких книг.
poke around — выискивать, копаться, шарить, совать нос
Искать что-либо, заглядывая в разные места, часто из любопытства. Может иметь оттенок вмешательства в чужие дела, ‘совать нос’. Неформальный стиль.
I was just poking around in the garage, and I found your old bike. / Я просто рылся в гараже и нашел твой старый велосипед.
He had no right to poke around in my personal files. / Он не имел права рыться в моих личных файлах.
The detective started poking around the crime scene. / Детектив начал копаться (рыться) на месте преступления.
grub — копаться, рыться в земле, искать
Копаться в земле в поисках чего-либо (например, корней). В переносном смысле (неформально) — усердно, но не очень аккуратно искать что-то.
Pigs were grubbing for roots in the field. / Свиньи рылись в земле в поисках кореньев на поле.
He was grubbing about in the archives for information. / Он рылся в архивах в поисках информации.
She spent the afternoon grubbing in her old toy box. / Она провела вторую половину дня, роясь в своей старой коробке с игрушками.
root around — копаться, шарить, искать, рыться
Искать что-либо, активно двигая и переворачивая предметы, подобно животному, которое ищет еду носом в земле. Синоним ‘rummage around’.
A pig was rooting around in the mud for truffles. / Свинья рылась в грязи в поисках трюфелей.
I rooted around in my bag, but I couldn't find my keys. / Я порылся в сумке, но не смог найти ключи.
He's always rooting around in old junk shops. / Он постоянно роется в старых антикварных лавках.
forage — искать корм, добывать пищу, искать, шарить
Искать пищу или припасы, особенно в дикой природе. Может использоваться и в переносном смысле, когда кто-то ищет что-то необходимое в беспорядк.
The birds were foraging for worms and insects. / Птицы рылись в земле в поисках червей и насекомых.
We foraged in the woods for mushrooms and berries. / Мы рыскали в лесу в поисках грибов и ягод.
I had to forage through the kitchen cupboards to find something to eat. / Мне пришлось порыться в кухонных шкафах, чтобы найти что-нибудь поесть.
search — искать, обыскивать, прочесывать
Общий и наиболее нейтральный глагол для обозначения поиска чего-либо или кого-либо.
He was searching through a pile of old clothes. / Он рылся в куче старой одежды.
I searched my pockets for the keys. / Я порылся в карманах в поисках ключей.
Police are searching the woods for the missing child. / Полиция прочесывает лес в поисках пропавшего ребенка.
ferret — выискивать, разыскивать, докапываться
Настойчиво и упорно искать, выискивать что-либо (особенно информацию), что трудно найти. Часто используется с ‘out’ или ‘around’.
He was ferreting around in the library for hours. / Он часами рылся в библиотеке.
She has a talent for ferreting out uncomfortable truths. / У нее талант докапываться до неудобной правды.
The reporter managed to ferret out the secret plan. / Репортеру удалось раздобыть (нарыть) секретный план.
scrabble — копошиться, скрестись, шарить
Царапать, скрестись или копаться в чем-то руками, часто вслепую или в спешке. Передает ощущение суетливого, неловкого поиска.
He scrabbled in his pocket for a coin. / Он порылся (пошарил) в кармане в поисках монеты.
The crab scrabbled in the sand. / Краб рылся в песке.
She scrabbled at the door, trying to find the keyhole in the dark. / Она шарила по двери, пытаясь найти замочную скважину в темноте.
rummage about — копаться, шарить, перерывать
Вариант глагола ‘rummage’. Описывает процесс беспорядочного поиска в каком-либо месте. ‘About’ подчеркивает хаотичность движений.
He was rummaging about in the drawer, looking for a screwdriver. / Он рылся в ящике, ища отвертку.
We spent all morning rummaging about in the attic. / Мы провели все утро, роясь на чердаке.
What are you rummaging about for now? / Что ты там сейчас выискиваешь (в чем роешься)?
rummage in — копаться в, шарить в, рыться в
Вариант глагола ‘rummage’, который всегда используется с указанием места, где происходит поиск (в сумке, в ящике). ‘In’ — это предлог, указывающий на нахождение внутри чего-то.
She was rummaging in her handbag for her keys. / Она рылась в своей сумочке в поисках ключей.
Don't rummage in my desk! / Не ройся в моем столе!
I saw him rummaging in the trash can. / Я видел, как он рылся в мусорном баке.
burrow into — зарываться в, погружаться в, углубляться в, копаться в
Зарываться, погружаться во что-либо. Может использоваться как в прямом смысле (зарыться в одеяло), так и в переносном (погрузиться в изучение документов, углубиться в проблему).
He burrowed into the pile of documents, searching for the evidence. / Он зарылся в кучу документов в поисках улик.
The scholar burrowed into ancient texts for years. / Ученый годами рылся в древних текстах.
The child burrowed into his mother's arms. / Ребенок зарылся в объятия матери.
scrabble about — копошиться, шарить, скрестись
Вариант глагола ‘scrabble’. Означает суетливо и неловко искать что-то, перебирая или царапая руками. ‘About’ подчеркивает беспорядочность движений.
I was scrabbling about in the dark, trying to find the light switch. / Я шарил в темноте, пытаясь найти выключатель.
He dropped his keys and was scrabbling about on the floor for them. / Он уронил ключи и теперь шарил (копошился) в поисках них на полу.
The mouse was scrabbling about inside the wall. / Мышь скреблась где-то в стене.
