Свалить
Варианты перевода
knock down / to topple / to fell — свалить, повалить, срубить, сбить с ног
Повалить что-либо или кого-либо на землю, сбить с ног.
The strong wind knocked down several old trees. / Сильный ветер свалил несколько старых деревьев.
He was so weak that a slight push could knock him down. / Он был так слаб, что его мог свалить легкий толчок.
The lumberjack felled the pine tree with a single blow. / Лесоруб свалил сосну одним ударом.
The boxer toppled his opponent in the first round. / Боксёр свалил своего противника в первом раунде.
heap up / to pile up — свалить в кучу, нагромоздить, сложить
Собрать что-либо в кучу, сложить беспорядочно.
He just heaped up all the firewood by the shed. / Он просто свалил все дрова в кучу у сарая.
Don't just pile up your clothes on the chair, put them away. / Не сваливай свою одежду на стул, а убери её.
They piled up the fallen leaves in the corner of the garden. / Они свалили опавшие листья в угол сада.
dump — свалить вину, переложить, свалить ответственность
Переложить что-либо (обычно неприятное или нежелательное) на кого-то другого; избавиться от чего-либо.
She dumped all the boring work on her new assistant. / Она свалила всю скучную работу на своего нового ассистента.
You can't just dump your problems on me! / Ты не можешь просто сваливать свои проблемы на меня!
He tried to dump the blame on his colleagues. / Он попытался свалить вину на своих коллег.
shift / to pass on — переложить, свалить вину, свалить ответственность
Перенести или переложить (ответственность, вину, задачу). Синонимично ‘dump’ в этом значении.
He's always trying to shift the responsibility to someone else. / Он постоянно пытается свалить ответственность на кого-то другого.
The manager tried to pass on the blame for the project's failure. / Менеджер попытался свалить вину за провал проекта.
Don't try to shift your duties onto me. / Не пытайся свалить свои обязанности на меня.
come down with — слечь, заболеть
Заболеть, слечь с болезнью (разговорное).
I think I'm coming down with the flu. / Кажется, я заболеваю гриппом.
The high fever made it feel like a serious illness had come down on him. / Из-за высокой температуры казалось, что его свалила серьезная болезнь.
Half of the office has come down with a cold. / Половину офиса свалила простуда.
go — уйти, уехать, смотаться, убраться
Уйти, уехать, исчезнуть (разговорное, часто с оттенком ‘убраться’, ‘сбежать’).
We need to go before it gets dark. / Нам нужно свалить, пока не стемнело.
Let's go from here, this party is boring. / Давай свалим отсюда, эта вечеринка скучная.
He decided to go to another country for a year. / Он решил свалить на год в другую страну.
