Свалить

Варианты перевода

knock down / to topple / to fell — свалить, повалить, срубить, сбить с ног

Повалить что-либо или кого-либо на землю, сбить с ног.

The strong wind knocked down several old trees. / Сильный ветер свалил несколько старых деревьев.

He was so weak that a slight push could knock him down. / Он был так слаб, что его мог свалить легкий толчок.

The lumberjack felled the pine tree with a single blow. / Лесоруб свалил сосну одним ударом.

The boxer toppled his opponent in the first round. / Боксёр свалил своего противника в первом раунде.

heap up / to pile up — свалить в кучу, нагромоздить, сложить

Собрать что-либо в кучу, сложить беспорядочно.

He just heaped up all the firewood by the shed. / Он просто свалил все дрова в кучу у сарая.

Don't just pile up your clothes on the chair, put them away. / Не сваливай свою одежду на стул, а убери её.

They piled up the fallen leaves in the corner of the garden. / Они свалили опавшие листья в угол сада.

dump — свалить вину, переложить, свалить ответственность

Переложить что-либо (обычно неприятное или нежелательное) на кого-то другого; избавиться от чего-либо.

She dumped all the boring work on her new assistant. / Она свалила всю скучную работу на своего нового ассистента.

You can't just dump your problems on me! / Ты не можешь просто сваливать свои проблемы на меня!

He tried to dump the blame on his colleagues. / Он попытался свалить вину на своих коллег.

shift / to pass on — переложить, свалить вину, свалить ответственность

Перенести или переложить (ответственность, вину, задачу). Синонимично ‘dump’ в этом значении.

He's always trying to shift the responsibility to someone else. / Он постоянно пытается свалить ответственность на кого-то другого.

The manager tried to pass on the blame for the project's failure. / Менеджер попытался свалить вину за провал проекта.

Don't try to shift your duties onto me. / Не пытайся свалить свои обязанности на меня.

come down with — слечь, заболеть

Заболеть, слечь с болезнью (разговорное).

I think I'm coming down with the flu. / Кажется, я заболеваю гриппом.

The high fever made it feel like a serious illness had come down on him. / Из-за высокой температуры казалось, что его свалила серьезная болезнь.

Half of the office has come down with a cold. / Половину офиса свалила простуда.

go — уйти, уехать, смотаться, убраться

Уйти, уехать, исчезнуть (разговорное, часто с оттенком ‘убраться’, ‘сбежать’).

We need to go before it gets dark. / Нам нужно свалить, пока не стемнело.

Let's go from here, this party is boring. / Давай свалим отсюда, эта вечеринка скучная.

He decided to go to another country for a year. / Он решил свалить на год в другую страну.

Сообщить об ошибке или дополнить